窗前明月胜骄阳,剑胆琴心嗜酒郎。——明月与骄阳,一阴一阳,再这么比,似乎也很难扯到一起,属比喻失当吧?“剑胆琴心”,前者或有,后者乏例。
坎坷一生成蜀道,名垂千古为诗香。——前有“剑胆琴心”,这一联,又是“坎坷一生”和“名垂千古”,四字熟语过多,影响诗意的更大发挥。
玉环研墨真潇洒,力士脱靴犹半狂。——用一联说李白最得意处,也不为过,但颈联的对仗,潇洒似乎对不了半狂,因为前者是连绵词,后者至少也得同类词属对吧?
醉里沉江缘梦碎,青山埋骨叹沧浪。——出句景情相融,妙!结句的青山有点太实,似乎与沧浪一时联想不到一起。
胡乱置喙几句,权充为杨版捧个人场,同时问候刘工!
-
-
为红妆版主捧个人场,置喙几句,如有不当,敬请见谅[em_67]
【下瞰巴陵小,一苇凭栏收】——起拍突兀,引人入胜。
【君山烟锁,三醉亭里思悠悠】——细节描绘,悠悠见情怀。
【洞庭征帆走马,荆水连云吞麓,极目大江流】——题作《岳阳楼》,且前拍又有君山,此处的洞庭,似非必要,况且“庭”又出律,似可割舍,建议用“浩荡征帆走马”。“荆水连云吞麓”,“吞”在下面已用,虽说词不拘重,还是能避则避,故用“纳麓”为宜。
【范公文心在,雄笔冠春秋】——走心之感叹,让人悦服。不过,范公最为有名的句子,是“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”,故“文心”不妨改作“忧心”,何况,下面有“文章千载”,又重了“文”字。
【鸳湖怅,帝子遁,泪竹留】——“鸳湖”显然不在洞庭,与帝子、泪竹关联不大,故可算败笔,最不济,弄个“潇湘事”也比“鸳湖怅”契合些吧?
【乡关梦泽,江汉八百坐芳洲。明灭功名万古,吞吐文章千载,风雨岳阳楼。】——情感喷发,惹人动容。只是“岳阳楼”已在题,何须再言,让人徒生地名堆叠之念,改为“风雨又登楼”可好?同时为结拍顺利过渡。
【遣兴终难赋,湖上弄扁舟】——闲笔遣兴,照应起拍。 -
支持红妆版主操刀,问候青云士诗友!
[五律]春回乡下老屋遇雨
文/青云士
一夜滴春梦,晨来望更深。
爱他南亩绿,助我北堂吟。
不见利驱客,还闻风啭禽。
如能此中老,何必濯尘襟。
1、诗题《春回乡下老屋遇雨》,感觉与诗作内容略有不切。尤其是下一“遇”字,应该是取“相逢,不期而会”之本义,故此作若是写回乡下老屋“途中”之事,方为契合。
2、诗作白脚处四字“梦、绿、客、老”四声分属“去、入、入、上”,两入声字连处,上尾小瑕,安排的不是最好。
3、颈联的对句“风啭禽”,应该是为了押韵,而将“禽啭风”倒置吧?倒置在前人的诗文中时有所见,未尝不可,但无疑此处略觉生硬。
4、结句“何必濯尘襟”,如果直译成白话文,就是:不必洗濯世俗的胸襟。似乎与作者所有表达的本意有些差异(估计作者在此处所要表达的意思,是远离了世俗之念)
与版主和作者二位,皆是时相往来的好友,平时就多有交集,余就直言胸臆,若有违或误解了作者的精微之意,敬请见谅! -
首先多谢君版精心详评,各位方家不吝赐教,泥和幸甚!限于时间,不一一作答,敬请见谅![em_67]
关于各位方家质疑之辞,兹择几处,一并作答:
一、 关于重复词题,诗词中可不见题中之词,亦可句句有题中之词,盖心法不同尔,似不必苛责。
二、 “五弄斜阳,六飞长夜”是否凑对,一般人皆以为梅花三弄是典,殊不知五弄亦是一典,稍微动一下手,似乎不难理解,再不济,还可问度娘,挺简单的事。
三、 关于“到老催”是否凑韵,诸位都是玩网络的,料有一网络流行用词“悲催”不陌生吧?
四、 至于拙作主题,或许可以用以下几字来说明:偶起兴致,踏雪探梅,梅雪成趣,或有所思。至于所思, “零落成尘碾作泥,只有香如故”的高洁,还是“梅花欢喜漫天雪,冻死苍蝇未足奇”的霸气,确实都没有及到,但似乎应该也可以。
忽然想到,把这一首并不十分晦涩词,用现代语言表达出来,不知是否还算通顺:
九天隐藏了光华,万国一片雪色,在村野的小径里寻访梅花。试看那待放之苞,素洁清丽,横绽在枝头,稀疏地开放;如雪白的肌肤,似梦幻般的景象,在道路两旁留恋纷飞。防晚的残阳流光,仿制拨弄着高雅的琴曲(五弄),一如天簌,缓缓飘飞的雪片,将在接着的漫漫长夜里堆积(六飞),在雪地里行走,观赏着梅花,已然不知不觉地心醉。情思动处,步入梅林之下,让人非常高兴的是:零星的梅瓣落在头上,一如梅花簪首,在雪的反光下,依稀可寻。
红梅白雪相映成趣最是得宜,估量着会让雅客诗人作成两个痴儿。想到断桥边,驿站外,落梅声声早已有了主人;古时候,广阔的原野中,为回报天恩而进行盛大的蜡祭,都在降下厚厚的飞雪中,不见一点尘泥(痕迹)。昔时在盈尺的积雪中伫立求知的英才,和正当意气风发的摽梅少年,都是为了及时把握美好的时光,从而减少老来的懊悔和悲催。受到诗文的影响,故而不由自主地偏爱梅花,也特别的喜欢雪色。 -
寄友怀远 文/清水格格
四月莺飞看絮扬,柳枝折罢送还藏。——起句的看絮扬,确如青云士友所言,有些生涩,建议更一字,为“白絮扬”
云鹏去远终将远,松水流长或更长。——深得文字之趣,意境亦好。
听遍胡笳词半阙,空吟底事酒千觞。——大赞之,这一联流水联转而有承,最是入情。唯“空吟”对“听遍”欠工,可将其中一词次序调一下,如“吟空”与“听遍”即工对。此处“底事”应该作此事解,承出句而来,同时也可指承颌联之意。
银蟾也把青城照,记否东坡那一章。——记否,意为记得与否之略,感觉不如“是否”成趣“。
其余皆从君版之析。问好各位! -
认真阅读了君子乎版主的诗评,并反复咀嚼了青云士兄的大作,感觉这一律没有胜出,估计出在词语的准确达意上,试析之:
首联:醉欲与天近,危楼凭曲栏。——出句既说“与天近”,当然就是登高或上楼,对句再加点明,略有点犯复。记得唐·白居易的《题岳阳楼》首联“岳阳城下水漫漫,独上危楼倚曲栏。”就无此病。
颌联:湖光秋一点,树影梦千团——出句无问题,对句的千团,有点牵强,因为这是参赛诗,如果评委是个语言文字类的专家,应该很清楚,团字本义便是圆,虽可作量词,但是有其特殊的含义,就是指:结成一团的东西。如:一团乱麻;一团毛线。不像君版在点评中言及的“里”字,在作量字时,就是长度单位,可以是一里二里三里......直至千里万里,团不能配上任意的数字而成为二团三团......因为那时团已非量词,有另外的含义。所以,如果这一联不用数字,而是点和团的叠字,恐怕能挤进去也说不定。
颈联:霾雾若能薄,江山应更宽——颈联确实很妙,让人眼前一亮。
尾联:低回风有意,递语上旗竿。——出句不错,对句的旗竿也非空穴来风,因为有颈联的江山可以意会。但递语,组成一词,又有商榷之处:递,本义:轮流;交替。引申义有:,传送之意差强可用,但此处的传送估计应该是有质或有形的(东西),而语却是无质无形的。前人最接近此词的诗句是“山僧递形语,呵乃枯禅病。”此处形语就是表情手势,有质或有形的。正像刚才,余曾与其探讨过“意气呈”是否合理,余感觉,呈的似乎也该是有质或有形的(东西)。
乱说一通。诸友莫怪。[em_67] -
岳麓山围里,将魂眠未深。——见景起怀,山围废词,将魂应是将军魂魄之简,略觉牵强,“眠未深”不错。
矗碑如锐锷,封冢似坚镡。——承“眠未深”而及墓碑,应题。一如雨涵版主所论,惟“锐锷”、“坚镡”生造且合掌,如、似明喻无味。
隐忍教袁忽,呼号挽陆沉。——出句“教袁忽”,余推及大概是“教袁世凯忽视”之意,但律中如此简化,终不成诗家语。对句得力。
晚来还见月,冷冷照松林。——尾联与首联相照应,以景语替代情感,也是一法。
综上,基本同意版主点评观点,想是草就之作,未经深炼,至于改作,与原作完全不是一回事,从略。个见,问好作者。 -
诗自《经》始,赋、比、兴并用,其实无所谓高下优劣,关键在于驾驭文字的能力,前人有“叙物以言情谓之赋,情物尽者也;索物以托情谓之比,情附物者也;触物以起情谓之兴,物动情者也。”之论述,或许可以作为参详。
-
一念庐州一岁音,萧萧木叶卷埃尘。容天凤沼琴心巧,荡月龙池剑气深。
有志临川寻险远,无凭筹笔探幽真。云胡万物皆时宰,风华岂独花信人?
动两个韵字,调整一下末句首四字的顺序,便成押平水韵,似乎也违律了:
一念庐州一岁亲,萧萧木叶卷埃尘。容天凤沼琴心巧,荡月龙池剑气新。
有志临川寻险远,无凭筹笔探幽真。云胡万物皆时宰,岂独风华花信人?
此应该不算修改,只是微调,况亲字似乎可照应末句“花信人”三字。问好掌版和作者。 -
上片第三拍“白日依山千载,滚滚黄河万里,亘古向东流”。这一拍,尾句“亘古向东流”只对应了“滚滚黄河万里”,“白日依山千载”纯粹成了一个跑龙套的了。这种结构,要么前两句做成对仗,第三句横批;要么三句流水,再引出下拍。——碧落版主所言极是!应是作者受了“洋快餐”的影响,急就之下欠些考虑,如果稍化些功夫,其实完全可以改成特殊的对仗,如“白日依山千载,击水黄河万里,亘古杳无休”
-
喜读诗友风小扬的《喜雨》,感觉确实如君子乎版主所言,比前一章上《百家点评》的《夏收》,好了不只一个层级。但从中二联的对仗,一眼可看出还是初学赋律者,那种随心而为的不严谨,隐约可见。当然,这是一个必然的过程,假以时日,加以有心,自然不难突破。今对君版所点评的中二联,依据作者原意,略加调整。虽然余私下认为颌颈二联,最好疏密有致、虚实结合、景情相交,但为了不破坏原作之意,不敢大调之:
扑面悄然玄鬓乱,随风恣意翠眉连。
飞经古木催新叶,潜入小村滋大田。
谨供风小扬小友参考。[em_67] -
万里一横凝固史,三千一竖畅流图。——前者可明其意,且如君子乎版主所言,颇见气势,“凝固史”或可谓是“凝固成史”,倒也不算费解。后者“三千一竖”,如不看注解,实难明所指,即便是读了注释,也是存疑:盖“三千”既为专有词语,似乎未涵盖长度之义,除非后面跟一量字,如:三千里,三千尺等等。至于“一竖”,更不敢想象到运河上去,最直接给人的影响,便是“横竖”成对。“畅流”疑为“畅游”之误吧?(因为诗题中有一游字,故作是想,不敢肯定)。
长城屹立唯凭吊,河漾清波送晚舻。——对着长城而起凭吊之意,未尝不可,感觉“唯”太过,如换一“堪”字,似乎就不必非议了。“河漾清波”在现今这个时代,似乎有些奢侈,但也不是完全不可得见。送晚舻,却有些远离了生活,因为既是游记,在运河中行的,似乎该是大马力的机动船。舻,如果查《说文解字》,是“舳舻”连在一起的,好象是说船头与船尾,并不是指船。(有些不敢确定,或者有贤者能释余之疑?)
读后拉扯几句,敬请版主和作者见谅! -
填词虽不拘重字,但不足百字的一阙《汉宫春》,重字竟多达十三个“落去木春人如何散收短日梦愁”,其意象的重复与拖沓,料可想而知。直言拙见,问好八封版主和凤凰涅槃作者,诚望见谅![em_67]
-
关于拙作“次韵七星山人君《春雨》”的几点说明
时雨开春发,惊雷自咏哦。
长河生倩影,大地叠香罗。
如此江南景,会须山北歌。
浑然天一色,缥缈钓烟蓑。
首先多多拜谢各位的建议和指误!
拙作为即兴唱和好友七星山人君之《春雨》,创作时间前后花了不足15分钟,可以说是草草而成,原本还想着进一步作些修改,但思之竟然再也无从下笔,大概是事过境迁,失了兴致吧?正好八封掌付版主莅临在下空间,就送个顺水人情,请他挂在《百家点评》版,希望有所得矣。
首先此作全以现代汉语词语连缀而成,全诗八句,每句两个词语和一个单字,共用了十六个汉语词语——“时雨”、“开春”、“惊雷”、“咏哦”、“长河”、“倩影”、“大地”、“香罗”、“如此”、“江南”、“会须”、“山北”、“浑然”、“天一”、“缥缈”、“烟蓑”。自忖这都是一些汉语常用词,就不一一作解释了。但因为汉字多义,有些词语,《字典》解释是一回事,单从字面理解,可能也另有意趣——如“惊雷”,如果不看《字典》义,理解为惊蛰之雷,因为是初雷,隐隐然而发,是否可以呢?“长河”便是长的河流,而河文化是我国的重要文化,太多的文学作品把河比喻为母亲,而母亲的“倩影”无疑在春天最为美丽怡人,这应无异疑吧?因了春雷滚滚,江南早开的花骨朵,已有些落英缤纷,纷纷坠地,这一地的花瓣,是不是就像那堆叠地来的柔软的绫罗(香罗)呢?颈联“如此江南景,会须山北歌。”是余最为中意的一笔,因为余所处江南小城,不若关外雄峻奇险,最能体现的就是小家碧玉的阴柔之美,因此用了“江南”、“山北”这两个词,非但钟情于其的工对,更是因其紧扣了一个汉字“阴”,因为“阴”的本义就是“山的北面,水的南面”。尾联依然回扣题意,江南春雨,正是烟雾朦胧,天地浑然一色,缥缈如画。
多谢八封版主给予这个平台,多谢各位方家好友捧场指拙,为在下以后的创作,开启了灵感和思路。 -
多谢各位诗友的中肯点评,泥和受益匪浅,在此拜谢!
拙作《偶闲感作》其实说到底该归于《无题》一类。现在已作到30余首了,余拟作成100首。
对于百卦版主和红妆、船庐、老街二爷、南飞鸿、三笑等诗友的嘉勉,在下惶恐,中肯的批评,表示衷心的接受。
需要说明的是,在下赋五律,遵循的是一三不论,二四必究(前提是免孤平,无三仄尾、三平尾,而孤平的定义,在下认可王力说,即只有在“平平仄仄平”句式中,首字不论,三字不救,成“仄平仄仄平”式时,才认为是孤平)所以拙作联句之间虽颇 多拗句,但整体来说,应该还是可以说是符合近体律诗之规则。
至于有些自鸣不凡之辈,能把一句“由来/嗟慨/意”读成破句“由来/嗟/慨意”,还能大言不惭。在下实在不足以与言诗,只好无语。 -
[em_76]呵呵,首先为君版捧个人场,证明俺这人,还是有些重情义的[em_13]
回归正题,好的就不说了,就寻些碎砖烂瓦丢丢吧:
1、首句“叶落随他落”中随他有些过于口语化,略欠诗味。
2、颌联“澎湃”对“青苍”,不是不可,但依据作者的能力,似乎还可以更加精工。国为这肯定没“尘根”对“风骨”和“见识”对“寻思”那样工稳和一语多关。
3、尾联“冬来”二字,用在五律中,稍显随意了些。 -
关于拙作《登高感怀》的几点说明
拙作经苍穹兮碧落版主搬上《百家点评》,广大诗友踊跃参与点评,而且有些点评颇为中肯,泥和受益良多,在此拜谢。对拙作的解读,诗友君子乎和青云士两位,已经非常透澈和到位,就不再赘言。记得诗友邀月天使曾向余说过一句话“诗向会人吟”,现在把此语转赠二位,感谢对拙作的理解。
现就争议比较多的几个词、字,作一点说明:
1关于首联出句的“向日”和“登临”,《汉语词典》解释说前者是:(1).朝着太阳;面对太阳。(2).往日;从前。从拙作句中自不难分辩,此处取(2)意;后者是:登山临水。也指游览。
2有诗友认为首联对句的“独占楼”“太过霸气”,余先解释一下,“独”《字典》上说(从犬,蜀声。犬性好斗,多独居,故字从犬。本义:单独;单一)“占”(会意。从卜,从口。以口问卜。本义:推测吉凶,即察看甲骨的裂纹或蓍草排列的情况取兆推测吉凶),“楼“(形声。从木,娄声。本义:楼房,两层以上的房屋)。当然,作为一个标准汉语词语,“独占”,《词典》的解释是“单独占有;垄断。”但即便是单独占有,也不能就说霸气吧?须知,中国虽然人口众多,但幅员辽阔,国土面积(加上领海)达12634057平方公里,即便有13亿人口,平均下来,每个人也可“平摊”9718平方米,这样的平均数,不要说是一个楼,即便是建十个楼,也是足足有余。何况这“楼”可能是一座“烂尾楼”,那天在下上去正好没人,这难道就没有可能?
3关于承联之景“长天浮白水”有诗友认为,改为“长空浮白日”让读者所感知的意象似乎就清晰得多了。余只想问一声,身为古诗词爱好者,难道竟然没读过“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”这样的句子?蓝天白云倒映在湖光山色中,竟然就没看见过?至于对句“短棹泛清秋”,一只小船,浮泛在有些清冷的秋日的湖水中,在余看来,可能是一道美丽的风景,但对操舟之人来说,何尝又不会是一份辛勤的、赖以糊口的工作?
4关于颈联争议较大的两个字“苦”和“愁”,据《字典》解释,前者作动字时的义项:困扰、困辱;恨,怨嫌。后者(形声。从心,秋声。字亦作“愀”。本义:忧虑,发愁)。至于有诗友提出,愁不好,改忧好,实在是让余有些哭笑不得,《说文》对愁的解释便是“愁,忧也。”而对忧的解释则是“忧,愁也。”余不知是古人错了,还是现代人吃带有三聚氰胺的食品过多,将脑子吃坏了,以至于非要分辩清楚“偷书”与“窃书”若是若非。也有诗友提出对“分合愁”的质疑,一厢情愿地认为,分是愁,合无愁,殊不知现代社会中,“闹离婚”、“打得不可开交”的,大都是在一起的,难道这都是开心或者值得庆贺之事嘛?
5关于对末词“遐悠”之质疑,确实,在《词典》中的解释是悠远;悠长。能举出的例子,也只有““回首望故乡,天高路遐悠。”但是,就不能思考一下“悠远;悠长。”是什么吗?
5诗可百解,各人眼中自有各人的风景,这原本无可厚非。但一首通篇都是连小学生也读得懂的常用字、词组成的小诗,被人认为是“迷语”,余只好无语。 -
寒冬雨雾(五排) 作者:八卦掌付
暮烟何事愁,细雨若兹苦。一晚霞光陈,两晨昏暗雾。
平林淹落日,陡谷好趋步。云锦花初谢,湍波飞自注。
忽期天地小,不负神州固。水镜蜿蜒书,赤符旖旎素。
稍呛下游远,更愿上流赴。豪迈赊春秋,总被君子误。
作品既标五言排律,当依近体律绝规矩来,而且未注明是新韵和其他,应视为按平水韵。整律的意境和气韵,东方版主在上面已经详述,兹不赘言,现就韵、律、句式、对仗等,吹点毛,求点疵:
1、此作押仄韵,且首句不入韵,押的是去声七遇 ,八个韵字苦、雾、步、注、固、素、赴、误,除了首字苦,分属上声七麌和去声七遇,观律中苦之意,确有困之意,应属遇韵,故一韵到底,无误。
2、无论是押平韵,还是押仄韵,既标五言排律,当视为近体律,故有一点是必须要遵守的,即粘、对相合。观此作,粘似无问题,但对却做得并不够精细,不说别的,单就韵脚字和白脚字的“平仄”相对,就有些不够,我们看到,此作的八个白脚字愁、陈、日、谢、小、书、远、秋,其中的“日、谢、小、远”皆为仄声,似乎均失对。
3、五排,无论长短,除了首尾可以不拘对仗以外,其余各联例须对仗,虽然,对仗有工、宽之分,但对于掌兄这样的赋律老手来说,适当从严,似不为过。所以,以下的对仗,似乎均可商榷:”“云锦花初谢,湍波飞自注。”、“天地”与“神州”、“下游”与“上流”、有的是字性不工,有的是同义合掌。
4、相邻两联之间句式一致,少了些变化。如三、四联均为”2/1/2“句式,五、六、七联又都是”2/2/1“句式。
5、二、三、四联首二字均为名词或名字短语,疑为六平头。
罗罗嗦嗦先说这么多,还真的都是吹毛求疵的小事,让东方版主和八卦掌付兄及各位大家见笑,就此告罪! -
认真拜读读了各位的的点评,本版从中感受良多,忍不住也想再说几句:
一、诗宜直,词宜曲,这似乎是得到了广泛认可的常识,此律最大的特点,就是平直。
二,关于首联的对句“谁秉生花妙笔成”,各位颇多微词,大意不外乎,既然是大自然不可违,用生花妙笔,感觉有悖。然而余不这样认为,在上面的点评中,余就已经提到“秉字用心”,是谁所“秉”,难道各位没意识到这谁指的是“造化”嘛?
三、关于颌联的“水归瀛”也有诗友提出异议,但余以为这本就是大自然的律规,所谓涓涓细流,总归于海。
四、有诗友提出,此律“忽视情感的锲入”,余也不敢认同,因为,如果熟知了颈联的两个典故,谁还能说此非至情之语?何况这其中还动用了两个颇具感情色彩的字“枉和空”?
五、何谓雅?何谓俗?雅俗往往就是一念之间,此律给予在下的最大感触,便是四联八句,句句不离自然之力不可违,得存敬畏之心。
六、有诗友指出,此律中二联,出对句语义比较接近,这一点,确是的论!在下也颇有同感。
七、余与诗友“祁连山雪”从无交涉,除了这一篇他留言要我点评外,也从没拜读过他的其他作品,可以说是素无往来。
欢迎各位,对解读进行拍砖。 为了方便各位对本解读拍砖,余就动用一下公权,置顶坐待。[em_67] -
邀上一些好友 @金人三缄 @海洋之星 @人可可人 @剑门山人 @蓝天格格 @红妆 @雪儿飘飘 @七星山人 @梅竹痴子 @三闲① @月琴诗剑 @其羽 @苍穹兮碧落 @马英 @大漠 @放下
-
绿影琼妆今日约,红霞巧扮忘年情。
大仪神女羡东阙,小酌仙翁醉北城。
八卦兄之近体律诗,在下也常有拜读,但这一章的中二联对仗。似乎有可商榷处:琼妆=巧扮,今日=忘年,大仪=小酌,好像都算不上工整。 -
驼山窟水眺茫茫,木叶萧萧入大荒。——首联“驼山”似乎应是 山东省青州市城西南,坐落在瀑水涧西岸,主峰海拔408米,为古青州八景之一,被称为"驼岭千寻"。其最为著名的,当数石窟造像和"昊天宫"等价值极高的文物古迹。“窟水”不明所指,大约就是说的石窟吧?如上面所言属实,则显然如版主所评,对句的大荒所指不实,一个国家级重点文保处,如成“荒废不治”或“荒远的地方;边远地区”,岂非成了笑话?
雁过残垣沉旧事,雨来天际起新殇。 ——颌联“雁过”、“雨来”纯是为了对仗而作,一般来说,雁鸣云外,不大可能贴着“残垣”而飞,斧痕明显。且“残垣”对不了“天际”;“新殇”疑为生造,殇本义如版主所言,指未成年而死,此处用之,又疑为对仗“旧事”而凑。
故园脉脉庭前月,疏发斑斑镜里霜。——颈联感觉上颇好 ,一实一虚,隔而还连。
十二玉楼终瓦砾,空门向晚锁祠堂。——尾联的“十二玉楼”属是“驼山”实有之景,当无可厚非,若是虚指,则是少了前面的伏笔。未句俺到是觉得多多少少照应了首联的“木叶萧萧”的景色。
总体说来,此作如东方版主所评,起承有致,转结合理,无论是造景还是抒情,均属不错。个别处适当加以修改,“仍不失为一首好诗。” -
应版主徐老之邀,前来絮语几句。
阴雨连绵寒意透,雾锁群山,惆怅无端厚。过往浮生疏影瘦,凄清长夜挑灯守。
落叶飘飞愁绪奏,孤雁哀鸣,更绕情牵扣。犹记西园酣梦绣,怎堪岁月无情走。
——空谷幽兰《秋感•蝶恋花》
蝶恋花,又名《凤栖梧》、《鹊踏枝》等。共有三种格式。此作双调六十字,前后段各五句、四仄韵。词入小石调或商调,以表达低佪掩抑、哽咽幽怨之感情为多。此作作者似为女性,而写的题材似乎又正是秋思闺怨之类,可以说是暗合词牌之旨。
徐老作为点评,对此作的分析已非常到位,似不用在下再多费口舌,惟徐老用了一首韦庄的《浣溪沙》作比较,愚以为不能透彻解释《蝶恋花》的章法。现试着找一首同样是古人苏东坡的《蝶恋花》:
昨夜秋风来万里。月上屏帏,冷透人衣袂。有客抱衾愁不寐。那堪玉漏长如岁。
羁舍留连归计未。梦断魂销,一枕相思泪。衣带渐宽无别意。新书报我添憔悴。
起拍:昨夜的秋风(好似)来自万里(之外的家乡)。月亮攀上了(寝息之所的)帷帐,冷气透入人的衣袖。——是第一层秋愁意境。
歇拍:(在异乡)作客(的我)抱着被子愁得睡不着觉。更哪能忍受玉漏(一滴滴落下的声音,益发觉得长夜漫漫,)度夜如年。——这是对上一拍秋愁的具体注释,也就是我们现行流行的举例说明。
过片:寄居(他乡)回家(的日子)遥遥无期。梦里总是凄绝伤神,一觉醒来满面都是相思的泪水。——这一拍既照应了上片歇拍客居之愁,又进一步渲染了自己在客愁的梦中是如何的思念家人的,用了魂销和相思泪,这已经不是景语,而是融入了作者的情感在内,亦即转成了情语。
结拍:衣带渐渐宽松,不为别的什么。只为新到的书信,又平添了许多憔悴。——结言更是把情感之语发挥到极至,不说如何如何难受,只“衣带渐宽”四字,就淋淳尽致地道尽愁之辛酸,着实催人泪下。
当然,这是《蝶恋花》中的大家名篇,我们一时肯定难已到达其水准,但解读前人成作,应该对我们填写这一词牌,不无启迪吧? -
游无锡太湖鼋头渚有感 文/望然君
天波浩渺戏瀛洲,——首句不俗,起笔有致,唯“戏”字略有不确,既为记游,愚以为换一“觅”字较妥。
亭瘦山浮几笔勾。——此句浮挤并非大问题,改一下不难,用“山隐亭轩”谅可,几笔勾用得颇好,一如画面。
一叶扁舟来自远,——“一叶扁舟”既照应上面的湖光山色,更为小绝增添了灵动,不动为好,“来自远”似乎不像诗语,一如散文白话,破坏了整体美感,需改。本来用东方版主的“自天外”同句拗救挺不错,可惜首句已用了天字,绝句最好不重字,故建议用“方外至”。
横穿吴越跨春秋。——末句既为化用范蠡携西施泛舟太湖隐居的典故,当说得委婉一些为雅,且吴越与春秋,如东方版主所点评的那样,有一定的重意,最主要一点,上一句出现了扁舟,此处有个下落才好,故试改为“五湖泛棹越春秋”。
以上改后,整体以标准词语入诗,无生造词,且意脉流畅:
天波浩渺觅瀛洲,
山隐亭轩几笔勾。
一叶扁舟方外至,
五湖泛棹越春秋。
望然君先生的诗作,在下拜读过不少,总体感觉不错。此作在下也认为原作比改作灵动,故只对原作置评。
戏改后的不当之处,敬请东方版主、作者和各位方家指正 -
白驹过隙已六年,回首来途更惘然。
前事难得蘧瑷悟,行程犹有贾谊难。
舟临彼岸浑如梦,人立南窗聊叹闲。
酹酒且询新起点:此身左右可逢源?
这首七律,曾在风乍起小友的空间拜读过,说实话,如果不是因为有诗题,俺实在不能相作此作出自一位十二岁的小朋友之手。记得汉时曾在其空间留过几字评语:
“呵呵,这个六年写来恍若六十年,词句沧桑,韵味绵长,小友不会真的只有十二吧?感叹,问好小友!”
现在华版相召,依然只有一叹:生子何必孙仲谋! -
“古体用语不古。格律诗是传统的古体诗,既然称之为古体,语言也得古一些才好,完全的大白话、口语化在词、曲中可以,在格律诗中是不甚相宜的。应该做到既有文言,也有白话,晦涩处,古峭瘦硬,不让商隐;晓畅时,朗朗上口,堪拟乐天。”——非常认同张版对古诗的这一段论述,堪为赋律时用文的经典。
诗贵含蓄而恶浅露,这是一个亘古不变的定律。千百年来,中国古代诗歌之所以为众多的读者所喜爱,其主要原因之一是中国古代诗歌语言凝练,内涵丰富,具有浓厚的耐人寻味的含蓄美。所谓含蓄美,就如清人刘大櫆所说:“或句上有句,或句下有句,或句中有句,或句外有句,说出者少,不说出者多。”(《论文偶记》)含蓄蕴藉的诗味可以补充深化诗意,传达言外之意,激发审美想象,取得“不着一字,尽得风流”(唐•司空图)的艺术境界。
《诗人玉屑》卷六里面提到,王安石说起过“诗家语”,即诗词独特的用语。诗,当然可以如散文般直说,但有些时候,由于韵律与体制的限制,更由于“诗味”的要求,却不能像散文那样表达。大家都知道,诗要精炼、含蓄,婉曲,但是散文也可以写得精炼含蓄婉曲!诗家语有其独特之处,不懂得,不熟悉甚至难以读懂古人诗词,更遑论自己写作旧体诗词?
岑参《还高冠潭口留别舍弟》诗:"昨日山有信,只今耕种时。遥传杜陵叟,怪我还山迟。独向潭上酌,无上林下棋。东溪忆汝处,闲卧对鹭鸶。" 钟惺批:'此诗千百年来唯作者与谭子知之……"谭元春批:"不曰家信,而曰山有信,便是下六句杜陵叟寄来信矣,针线如此。"末四句就将杜陵叟寄来信写在自己别诗中,人不知,以为岑公自道也。忆汝之"汝"字,指杜陵叟谓岑公也。粗心人看不出,以为"汝"指弟耳。八句似只将杜陵叟寄来信掷与弟看,起身便去,自己归家。与别弟等语,俱未道出,俱说出矣。如此而后谓之诗,如此看诗,而后谓之真诗人。"《(唐诗归)卷十三》
从谭元春的批语看,他们对诗家语确是有体会的。不经他们指出,我们读这首诗,可能会有些迷糊,感到前言不搭后语,不知在说什么。也体会不到作者在运用诗家语的特点。诗的开头说:昨天山里有信来,说现在是耕种的时候,那么接下去该说要我同去才是,忽然来个"遥传杜陵叟",把语气隔断了。接下说"怪我还山迟",那和上文"只今耕种时"还可接起来,可是下面来个"独向溪上酌"又完全脱节了。这首诗是"留别舍弟"的,因此,"东溪忆汝处"中这个"汝"字又好像是指他的弟弟。所以用读散文的方法来读这首诗,就不知所云了。
作古诗不能明白如话,用字当忌生僻,前人已多有定论。当然,也有通俗浅白之语入诗而成为名篇的,如李白的“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”寥寥二十字,将客居他地的一种思乡之情情渲染得淋漓尽致。但即便这样浅白的语句中,其实也掺杂了诗家之语,如果试改几字,成为“床前月亮光,像是地上霜。抬头望月亮,低头想故乡。”意思似乎没变,但即便就算改后的是李白原作,恐惧也不会流传到现在了吧?
拉拉杂杂地说了这一些,似乎有些离题,就此打住,问好各位。 -
随便说几条:
1、一般来说,依韵、次韵,因了限制和即兴,很少出得了好诗,印像中,似乎有一首《次韵章质夫杨花词》,后世公认说比原词好,这其中似乎也有苏轼比章质夫的名气大的成份在内。
2、此处两首次韵,物象差异不大,当然,这也难怪,同题同韵,类同难免。
3、第一首的首联“知晓乾坤事,源之掌控中。”倒有点意思,但“源之”似乎应解为“源于”吧,此处似有刻意谐诗者名而生造之意,由此可见诗者此作的游戏性和遣字的随意性,形同儿戏。“掌控”不错,一语双关。颌联平平,泛泛而论,无出彩处。颈联似乎用了一典“渐鸿”,典出《周易》「初六,鸿渐于干,小子厉有言,无咎。」「六二,鸿渐于磐,饮食衎衎,吉。」「九三,鸿渐于陆,夫征不复,妇孕不育,凶,利禦寇。」「六四,鸿渐于木,或得其桷,无咎。」「九五,鸿渐于陵,妇三岁不孕,终莫之胜,吉。」「上九,鸿渐于陆,其羽可用为仪,吉。」唐·孔颖达疏:「鸿,水鸟也。干,水涯也。渐进之道自下升高,故取譬鸿飞自下而上也。」意谓从水中进到岸上的鸿雁。常以喻仕进或仕途的升迁,不要说与通信不搭,而且此典也用得有些莫明其妙。大概诗者以为古时鸿有传信之意,而牵强附会用之吧?由此亦可见和诗的随性和缺乏斟酌。尾联“铃声惊午睡,何以似囚笼。”出句应可,对句用一“囚笼”,外人读来根本是不知所云,纯粹就是为了凑韵吧?
4、第二首,首联“情连五大洲,笑语越江流。”过于直白,几疑非诗家语。颌联“掌控人间事,何妨更上楼。”作者似乎想作成流水对,但其实应该说是半对半不对,连宽对似乎也够不上。颈联似见趣味,尾联见彩。 -
老网老的点评十分到位,虽只廖廖几言,但已经精准地指出了《晨行观音湖畔随笔》和《黄昏即吟》两首诗作的不作之处。只是在下很是疑惑,第一首的作者,遣字成句的功夫应该说颇为老到,为何中二联的对仗会如此差劲?还有八句八景,中无丝情。虽说古人也有景语即情语之说,然那是顶上的功夫,非一般人可为矣!第二首的作者,自言只写过十多首的七律习作,那自是情有可原之处,如果作者写过了百千首的七律,大成自是可待!
-
拜读华版精致点评,深为其广博的学识而折服。
但有两点,似有些不敢苟同,特提出与华版商榷:
其一:【4】晚归夕照
(狄评:“斜阳西照林”,亦有“斜阳东照林”乎?)诗题既已点明是晚归夕照,当应是“斜阳西照林”,如果“斜阳东照林”,那该是晨光吧。
其二:【9】甲午感怀
(狄评:“四千忠骨沉黄海”,高升号被击沉,殉难近千人,大东沟海战,伤亡近千人,至于威海卫之战,最后是投降了的。不知“四千”之数,所据为何?)余与大漠君亦素有交往,深知其人文风,在52中来说,应是比较严谨的一位,因此特意去查了一下百度:
甲午战争历时9个月,分为陆战和海战两个战场,日军攻下朝鲜的平壤,在黄海海战中大败北洋水师,得到黄海的制海权,日本乘胜追击,之后又攻下中国的旅顺、威海,并于1894年11月22日在旅顺进行大规模屠杀,对城内进行了4天3夜的屠杀、抢劫和,遇难者超过2万人,只有埋尸的36人幸免于难,并且血洗威海平壤,连让中国为之骄傲的北洋水师被围困在威海湾刘公岛,最终全军覆没。战后双方签订《马关条约》。
清朝于1888年正式建立了北洋水师,成为亚洲一个比较强大的海军力量。当时北洋水师有舰艇25艘,官兵4000人。到甲午战争前,北洋舰队的大沽口、威海卫和旅顺三大基地建成。但清朝军事变革基本停留在改良武器装备的低级阶段,陆海军总兵力虽多达80余万人,但编制落后,管理混乱,训练废弛,战斗力低下。
既然甲午一战,北洋水师全军覆没,那“四千忠骨沉黄海”当依上而来,而非空穴来风。
问好华版! -
二、新竹(文/钟山)
亿马千军破土持,扶摇水畔钓涟漪。
鱼游叶海吞谁绿,鸟戏波峰问节知。
义结梅松征凛冽,桠延蝉思唱骚离。
东风幕阜牵龙舞,百万龙孙舞浪随。
首联“亿马千军破土持,扶摇水畔钓涟漪。”“亿马千军”当是成语“千军万马”为了照肆平仄而倒置,而万换成亿,是因为末句也用了万,免重字而将万马生造成亿马。姑且不论是否合理?(有没有到亿,大是存疑)单是这种为了合乎平仄而将成语或词语任意倒置的方式,笔者也以为不可取。单个的汉字据94年版的《中华字海》即达85500余,而现成的词语更是多达60余万,这其中同义、近义不知凡几,赋写一首几十字的诗或词,捡现成的词语料应足够。
颌联“鱼游叶海吞谁绿,鸟戏波峰问节知。”承上,应是不错,用比兴之法,较为传神地渲染了竹海,可算佳构。
颈联“义结梅松征凛冽,桠延蝉思唱骚离。”转而不开,散而不连。说转而不开,是其依然围着竹子在说事,硬把松梅拉进来,似乎对竹并不起到衬托和帮助,且对句的“蝉思”,据作者自注是“鸣蝉和相思鸟”之意,但外人读来,肯定不作如是想。何况颌联已有鱼鸟,这里再来个蝉鸟,似乎也说不大说得过去。注释不是赵高,可以指鹿为马,只能起到补充和说明。说到注释,笔者想说一些题外之语,一般来说,诗是用精练和形象的语言来表述自己的心声或思想,除非是专有名词或专业术语,再或是特别生僻的字词,不得已用注释说明,否则,就该让诗的文字自行述说诗意。对一般的文字加注,似乎是一种连自己都没有自信的表现。说其散而不连,就是这一联,基本上和上二联没有什么关系。
尾联“东风幕阜牵龙舞,百万龙孙舞浪随。”收结意象重复。不知作者是如何想的,“牵龙舞”与“龙孙舞”这样简单的“复制”竟然出现在同一联上,这算是凑字数嘛?且首句有亿千,末句再来个百万,数字扎堆,并不一定壮观,反而让人觉得拖沓。
另外,此作中二联首词“鱼游、鸟戏、义结、桠延”全是名动结构,是典型的“四平头”;其句式皆是2/2/1/2,缺少了相应的变化,也算是诗病。
应诗者之邀,置喙几言,万望勿责为要。 -
华版相召,足见隆谊。对于五古,少有涉及,置喙之词,或有不当。姑妄言之,姑妄听之。
若有先生的五古《与宴》,总体读来,还是较为明白顺敞,没有晦涩难懂之处。全诗二十六句,一十三韵,几乎就是一韵到底,均押“五微”韵。这几乎就是排律的形制,只是这一十三联中,几乎没有对仗,观其句式,也多是五言律句格式,如:
非关年貌小,末座只叨陪。——平平平仄仄,仄仄仄平平。标准的五律句式。
况有玉堂客,恰自金马回。——仄仄仄平仄,仄仄平仄平。出句为变格的五律句式。
翠华多旧梦,不如言翠微。——仄平平仄仄,仄平平仄平。标准的五律句式,稍加变格。
互致千钟寿,谐语漫天飞。——仄仄平平仄,平仄仄平平。标准的五律句式。
徒知嘲风月,前贤更何谁!——平平平平仄,平平平平平!此处一个三平尾。
一人持手机,举座惊且畏。——平平平仄平,仄仄平平仄。标准的五律句式,稍加变格。此处转押仄韵,也是唯一一联。
敛容引经典,众口讨世非。——仄平仄平仄,仄仄仄仄平。出句为变格的五律句式,只是犯了孤平。
反教轻率者,罚酒十数杯。——仄平平仄仄,平仄平仄平。出句为变格的五律句式。
尽欢将辞去,厅前暂徘徊。——仄平平平仄,平平仄平平。
或说席上翁,设宴解金龟。——仄平平仄平,仄仄仄平平。标准的五律句式,稍加变格。
位高何需此?致仕恐燃眉。——仄平平平仄?仄仄仄平平。对句为标准的五律句式。
结交贵诚挚,竟使气节亏?——平平仄平仄,仄仄仄平平?标准的五律句式。
岂料三日后,突变闻惊雷! ——仄仄平仄仄,平仄平平平!此处一个三平尾。
从以上看出,二十六句诗句,其中一十六句为标准的五律(或稍加拗格)句式。而且失粘之处也不多,记忆中有一首唐杜甫的五古《佳人》:
绝代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。
关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。夫婿轻薄儿,新人美如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。但见新人笑,哪闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
这一首五古比若有先生的《与宴》少了二句,但其符合五律句式的只有六句,中间也换了韵,却是换了两联的韵,不像此作,只一联换韵。由此可见,五古与五律,还是有一定的区别的,而且古人作五古,是得其自然之趣,去其雕刻,浑然天成。那种意境和
试查百度,得知:
五古是古代汉族诗歌体裁之一。古体诗是依照古代的诗体来写的。在唐人看来,从《诗经》到南北朝的庚信,都算是古,因此,所谓仿照古代的诗体,也就没有一定的标准。但是,诗人们所写的古体诗,有一点是一致的,那就是不受近体诗的格律的束缚。我们可以说,凡不受近体诗格律的束缚的,都是古体诗。——这样的说明,似乎等于没说!依据以上说明,笔者大胆推测,这五古就是从《诗经》到南北朝,由于没有格律标准,就如现时的“打油诗”或“顺口溜”!但这两个词,向被文人视为“旁门左道”而不屑。因为所谓的“五古”、“五言”是后人才有的说法,为了文人的那一点虚荣心,才标用了不那么刺眼的“五古”和“五言”。当然,要真正达到其时的意境和趣味,似乎一点也不比赋律容易。
记得在下曾在百家点评中跟评时说过这样一段话:“据在下所知,五古与五律,应该是两个不同的文学体裁。观时下52中,有一种不好的风气,不少诗友,写的明明是律或绝,可能是因为对仗或韵律的原因,就按上“古”字了事,说得难听点,这恐怕是对律诗和古风的严重亵渎。”——当然这是题外话,并不针对此作。此作若有先生标以“五古”,感觉还是少了那一种森森古意,多了一些雕琢的成份,少了那一层浑然的情趣。 -
华夏版主以身作则,拿自己的作品搁上拍砖台,此举就非常人能及先喝一个彩!
此作既已标为52精华作品,好处自然不必再说,否则就有阿谀奉承之嫌。姑且吹毛求疵一下吧:
首先,此作京音结合近体试验之十三,又标五言排律。恕在下愚劣,只知五言排律为近体律诗,按现时一般规律,近体律诗赋韵,当以《平水韵》或《中华新韵》,未闻有什么“京音结合近体试验”之体,要是以后有人来个沪上音或川藏方言什么的,这律诗的格律和用韵,似乎就难已把握了。
其次,选上诗作中几句:“封彘/已/屠郢”、“鄙庙/如/存幸”、 “重生/先鬼/赐”、“勺饮/避/舌口”,前二句,没有一个词语,全是以单字成句或说是以生造词语成句,谅不为过。“封彘”何意,不能明白;听说过屠城,却不知有“屠郢”之事。“鄙庙”又是何意,是鄙视庙堂之简?“存幸”当是幸存是倒置吧,但是否合理,却是存疑。“先鬼”似乎也没听说,成鬼有先后,这可以理解,但先鬼后鬼就让人费解。“舌口”料又是口舌之倒置吧?不过这样的倒置,意思虽可理解,但是否可行,在下心里还是存疑,反正,在下是没见识过,当然,如是新手赋律,生造词,一笑而过也就可也,但华版应是52中的诗之在家,这样用字,就令人费解。
其三,找到一个疑似三平尾“盛德非即安”,在下不知京音如何,以《中华新韵》论,“非即安”应是三平音。
先说上这些,在下胡而言之,华版亦不妨闻而喜之。 -
又街头商贩 [五律] 文/静心居 http://www.52shici.com/works.php?mem_id=32802&works_id=629449
晨起五更时,晚归星月追。箪瓢盛露饮,蓬伞避风吹。
本小无闲暇,利亏少米炊。满腔心酸泪,暖冷有谁知。
特意去查了一下此作的原文链接,此作系作者静心居先生发表于2015-05-05 07:13,有点疑惑,作者发表时明明标的是五律,十一居士 版主发此时,何以改成了五古?据在下所知,五古与五律,应该是两个不同的文学体裁。观时下52中,有一种不好的风气,不少诗友,写的明明是律或绝,可能是因为对仗或韵律的原因,就按上“古”字了事,说得难听点,这恐怕是对律诗和古风的严重亵渎。
此律的立意,一如版主所言,“直接面对街头小贩的生活与命运,有杜工部之遗风,从中可见作者悲天悯人的情怀。”作为按平水韵押支韵的五律,除了颈联对句犯孤平,闲暇对米炊欠工,利亏、米炊似行造;尾联出句“酸”字出律,其他一时还真看不出有什么问题。
总体感觉,如果能改了上面的那些瑕疵,不失为一首好律。 -
首先,多谢并接受《百家点评》的版主和各位方家、大贤的指点和批评。
看来,还是这儿,有那么一点学术上探讨的氛围,这让在下很是欣喜。把拙作通过版主发到这儿,看来没错!自来吾爱,虽说时间不长,但也将近半年,在下曾发现半年来,有些诗友的评论别人的贴子,自在下来时到现在,所用的语句,不但文字没变,连标点符号好像也是一点没改,这让在下觉得很无趣,也很无语。
拙作首联:人生况成味,体己了无几。这里,“况成味”疑生造。确实,版主说得没错。但应知在下这是刻意为之。因为首句如果改成“人生成况味”便是平平平仄仄,正常的平起不入韵标准句式,这一点在下应该说不是不知,况且拙作发于10天前,当时也有好友提出此意,但在下没改,就是因为感觉“成况味”没有“况成味”来得贴切,何况这三字,不作词语,从单个的汉字来理解,也不会有岐义。本意亦正如版主在点评中所述的一样。还有一点,可能是在下有点叛逆的心理,不喜欢方方正正,比较喜欢使用拗格。“体己/了无/几”如果用“体己/了/无几”这样解,则“几”出韵律无疑,因为“无几”就是一标准汉语词语,按词语解释,几当读仄。但如按在下以上划分,“几”作副字,表示非常接近,相当于“几乎”、“差不多”之意或作形容字、虚字,会意为微、渺茫,则应为平声,合乎律韵。其实,汉字多义,如果在下将此句“体己/又/知几”,意思还是差不了多少,但似乎不算出了吧?
颌联:“感汝情正是,惭余意昨非。”此处“正是”对仗“昨非”,拙意是词语意对,但正字确是出律了,而且还没有拗救,不过,挂了近10天,没人指出,也是懒得改了。其实要改一下,还是挺容易的,如改成“感汝情方是,惭余意已非。”,好像就没有出律之病了。
后两联似乎不用在下多作啰嗦。就此打住。再谢各位高贤,茹不一一回复。泥和承教![em_67][em_67][em_67] -
乡山踏遍景无殊,胜日寻芳蓝静湖。
曲径通幽闲钓处,繁花亭榭赛蓬壶。
也许是经历不同,也许是欣赏的角度不同,在下读此绝,倒觉是别有一番风味。
首句“乡山踏遍景无殊”,有众里寻她千百度之念,因为每个人心中的美各各不同,在作者看来,诧紫艳红的大千之景,景色基本一致,“景无殊”三字,在下以为用得十分到位。次句“胜日寻芳蓝静湖”,依然是铺垫,作者是想寻找那可能存在的“有殊”之处。蓝静湖在此处,似乎并不犯题。三句“曲径通幽闲钓处”似乎正是作者心目中的佳处,这佳处或许只是蓝静湖不起眼的一角,甚致渺小到别人也许可以忽略不见,但正是“这一角”曲径幽处,让作者呯然心动,这才发出尾句“繁花亭榭赛蓬壶”的赞叹。一样的繁花亭榭,却唯有此处在别人眼中也许并不特别的地方,不知怎的拨动了作者的心弦,而成为了“有殊”之处!
如雨涵版主所言,此绝湖、壶连韵,处、壶撞韵,其实还有一处,无、殊挤韵,虽然或多或少会影响一些韵律美感,但这似乎都是诗中小病。犹其是撞韵,因为作者有意或无意地将壶作成了活韵,故撞韵之病几乎消弥于无形。
一首小绝,廖廖二十八字,不可能要求面面俱到,如能给人一丝美的享受或触动,便不失为是一首好诗。 -
再补充几点,不是狡辩,只是想就作者对自己作品创作时的真实想法,作一下交代说明:
1、关于诗题中赋字:前人诗作中“赋得”很多,但如在下之“某某某赋”冠题,似乎也有为之,如:晦夜李侍御萼宅集招潘述汤衡海上人饮茶赋(唐•皎然)“晦夜不生月,琴轩犹为开。墙东隐者在,淇上逸僧来。茗爱传花饮,诗看卷素裁。风流高此会,晓景屡裴回。”、与诸门生春日会饮繁台赋(唐•王仁裕)“柳阴如雾絮成堆,又引门生饮古台。淑景即随风雨去,芳樽宜命管弦开。谩誇列鼎鸣钟贵,宁免朝乌夜兔催。烂醉也须诗一首,不能空放马头回。” 李助为章武赋(唐•王氏妇)“石沈辽海阔,剑别楚天长。会合知无日,离心满夕阳。”当然,拙作改为《品闲》或《品闲赋得》也未尝不可。
2、关于“天青三月色,烟霭九分花。”如版主所言,天色各月无别,然兹言三月,点明具体时间,料也可行。烟霭,指云雾笼罩处只见得九分花颜,应不算很牵强吧?
3、“南山白石沙”一句,前人既有“南山白石烂”句,时过多年,料烂而成沙,也是有的。代陈无己述怀(宋•吴儆):“南山白石烂,漫漫何时旦。独立占少微,搔手空三叹。” 偈颂一百三十三首 其八十四(宋•释居简):“ 三月旦,春过半。胡孙系露柱,露柱声声唤。南山粲,白石烂,只者一著何曾烂。”
4、再下面四句是颂儒的,可是太泛泛,等于没说。所谓“修齐治平”,侧重哪一点,总得略提一下才好。——版主所言极是,所谓面面俱到,反而是都没说到,这应该是在下发此作到《百家点评》的一大收获。
5、“陶令思缄口”版主博学,确无此典。但此句非在下自比,而是朋友正好姓陶,故略作调侃,尊其为陶令,“缄口”因其说得多了而口干燥,完备有下句“吴儿宜煮茶”。
6、“边马怨胡笳”确与上句“茗经尊陆羽”确有些离,但如考虑到琴棋书画诗酒茶,皆是闲事,又似乎离得不算太远。
7、“孤鸿腾雾蛇”句,经版主这一分析,好像还真有些问题,,应该再酌。
8、饮茶事,敷陈太过,且混乱不合情理。饮茶的知识,似乎要有一点。——的是公论,不过,既然说是闲思闲聊,哪个说多点,哪个说少点,究竟说多少为宜,似乎也没定论。
9、“回头望眼遐”,“望眼”《漢語大詞典》释:远眺的眼睛;盼望的眼睛。
10、“适意人生贵”:就是“人生贵适意”,把“贵”拖到最后,不舒服。看古人诗作,绝少如此措辞,我是一次也没见过,倒想请教先例。——题徐明叔海舟横笛图(宋•王洋)有句:“人生适意贵如此,前度徐郎在千里。”如果不把它当作典故,适意的人生弥足珍贵,似乎能说通吧?
11、末句“心安朝洛迦”:前面儒得飘忽,这里突然又“阿弥陀佛”一下,虽说三教同源,总觉无有定见。——诚心接受版主批评,或许斟酌一下,还是能凑上与前句不大离的五个字的。
关于拙作,在下在52初发时,小序中已有说明,兹录如下:“第一次赋五言排律,一如初生婴儿,什么也不懂,自己摸索着胡弄的,肯定有很多不足,甚或一无是处。但丑媳妇总是要见公婆之面的,没奈何,只有先请各位好友把一把关:诚心接受众位亦师亦友的好人们拍砖,只是别拍头部就行(主要是因为泥和的头部留着还要用,还想着以后学写更多的诗词)。好了,不多啰嗦啦,拍砖开始吧……”现通过华版,将此作发到《百家点评》,就是因为知道拙作肯定还存在这样或那样的不足,想通过这个平台,期冀得到方家的指点和建议!
感谢《百家点评》,感谢华夏版主,让拙作在此亮相,方有机会得到有识之士的教益,即便此作确如烂泥不能扶上墙,也在所不惜,因为从中得到的教训和启迪,或许是这首拙作所无法比拟的。泥和在此诚谢! -
急雨敲心痛数朝,顷然无处见田郊。
千狮狂跃耸身近,万鹤惊飞拍翼遥。
滑浪沉沉平地抖,芹江猎猎冷风号。
农夫欲哭已无泪,酒令公门震九霄。
说几点拙见:此律诗题《喻大水》,除了首联有点水患之意外,其余似有点不知所云。
首先看颌联“千狮狂跃耸身近,万鹤惊飞拍翼遥。”千狮狂跃、万鹤惊飞,作者似乎是想描述浪涛之雄险之势,姑且不论千狮、万鹤形容洪水是否合适,单是从自然界中去看,这两种动物要聚千累万,已属不易观之的奇迹,所以用自然中不大可能有的东西,再拿来形容自然现象,愚以为应是败笔。
颈联首词滑浪,据注释为浪声,但根据《汉语大词典》,滑浪:象声词。《金瓶梅词话》第十六回:“妇人与西门庆尽脱白綾袄,袖子里滑浪一声,吊出个物件儿来。”用字规范是赋诗的基本要求,不是作者说这词的意思,读者就得跟着作者的臆想而行。芹江似乎应该是一个专用名,实指一条江吧?用一象声词来对仗一条实际存在的江,又如何能对得工稳?再说,猎猎一词,也是一象声词,可以形容物体随风飘拂的样子,但用来形容一条江,新倒是出新了,但妥否还须存疑。
尾联“农夫欲哭已无泪,酒令公门震九霄。”作者似乎想给人一个强烈的对比,但这对比是否实际存在,似乎也可存疑——真要是到了洪水肆意而来之时,公门中人也是人不是神吧,还能及时行乐? -
一首意境很美的咏雪诗,竟让人批得体无完肤,这不知是作者的悲哀还是读者的悲哀?真是让人很是无语。
昨夜天仙醉,梨花散九穹。珍珠黄土地,玉佩绿丛中。
林染西山皓,枝栖北极熊。百松寒且挺,日出映千桐。
——通篇明白如话,没有隐晦之处,也几乎没有用典。作者对雪的感受娓娓道来,给人以极美的享受。
首联“昨夜天仙醉,梨花散九穹。”写飞雪,在作者眼里,昨夜的纷纷大雪,似乎是天上的仙人因酒醉一不小心,把天上的梨花摇落在九天苍穹,从而扬扬洒洒地飘落下来。以梨花喻雪,前人今天都有佳作,想稍有文学基础之人,自然可以联想得到。有人说梨花是人间凡物,不可能从天上掉下来。如这样偏解,那天上的宫阙、仙人原都是子虚乌有的,白云也不能说,那是地上的水蒸汽凝聚物,凄美的月色更是无稽之谈,因为不断燃烧的火球的反光。如这样理解的话,恐怕也就没有唐诗宋词遗留下来了。
颈联“珍珠黄土地,玉佩绿丛中。”是作者的雪后所见,点点珍珠似的雪粒,散落在黄土地上,簇簇洁白无瑕的雪团如玉佩一样,点缀在绿色的丛林中,这不就是一幅雪后美图嘛?作者把珍珠、玉佩联想成雪粒或雪团,融情入景,与首联紧相呼应,又何来突兀之感?
颈联“林染西山皓,枝栖北极熊。”似乎应该是作者就所见之雪后景致的再联想。这一联应该都是倒装句,西山的白雪把层林也染白了,树枝上的积满了臃肿的雪团,一如雪白的北极熊。这样的景致的联想,还不能让人感觉到美嘛?
尾联“百松寒且挺,日出映千桐。”应该很好理解,似无需笔者再费口舌。惟千桐,似乎没有改作中的高桐,意境更美一些。
观整律咏雪而不着一雪字,虽然景多于情,但既为咏物诗,即便纯以叙景,似也无可厚非,一如素描画,只要给人以美的享受,便是上乘佳作!
当前1/1页,每页50条,共42条