作者文中应该是想表达吊念战火中牺牲的战士以及被敌军屠戮的百姓,而从韵尾看,作者应该选的是中华通韵,但仍有一个尾韵没押上。
而今响应作者征集修改稿件,愚便自作主张,改去上阙,以个人为切入点,再上升到家国,而文意也稍微有所转变,如从最初的悼亡变成了不屈,是以自身的自强不息到民族的顽强不屈。
其中修改稿件的行文较为仓促,韵转的并不衔接,个别地方存在平仄问题,作者可以以此作为参考,希望该篇修改稿件能帮到你:
《苏幕遮•拟为修改体》
半生过,皆败挫。世诡风谲,道路常颠簸。虽是人生多坎坷,我亦高歌,泪眼不婆娑。
昔为囚,家国破。桔梗轻拂,愿解诸君锁。随我戎身扑战火,岂可任人,举刀戮颈脖。
»查看详情
2022-08-01 19:10 得分:未评分,得票:1票