改王霓虹之七夕畅怀 [七绝] 作者:木刀
简体 繁体
有王霓虹小姑娘七夕畅怀曰:
又临七夕望云霄,银汉通航架鹊桥。
天下有情皆可渡,人间比翼焕春潮。
诗写的不错, 可惜文字平淡了一些,也无多少意趣。
本老汉常说,诗写好后,记着经常把字的前后位置尽可能调换一下,文字就会显得不那么平淡。这是因为,我们从小到大的用字习惯,都是不知不觉地受现代汉语语法规则约束的,我们并不知道,汉字作为表意文字,其字在句子中的位置,经常不那么重要。尤其是,汉字经常用其非常规位置,来强调句子中某个词在句子中的中心地位。
按照这样的思路,我们来以这首诗实验一下:
望云七夕又临霄,架鹊通航银汉桥。
皆可有情天下渡,焕春比翼人间潮。
除了“人”字出律外,其余的位置交换都无出律。
换位后,由于第一句的“又”字调换到了句子后面,其实是突出了“又”字,这样也就彰显了语气。
第二句的换位,使文字有了些新鲜感。但是,原诗中“通航”二字用词不对,应该是“通行”,因为“通航”是指从桥下过,“通行”才既可以桥下,也可以桥上。同时“银”字处宜仄声。
第三、四句的意思都与原句有差别,但新鲜感是共同的。
显然,需要再推敲一下,得到如下的结果:
腾云七夕又临宵,架鹊寻常复汉桥。
人若有情皆此渡,虽秋比翼也春潮。
这里的“腾”和“架”,都是动词作形容词用,即“翻腾的云”和“架桥的鹊”。
由于绝句空间少,通常不要求对仗。但近似对仗或半对仗,是一个提升文采的办法,所以第二句去掉无意义的“通航”,改为表达主观认识的“寻常”二字,这也是因为,可以利用“寻”字的数字别解来构成首联前五字的对仗。第三句改后意思更明确,第四句哲学式的升华了一下,歌颂一下老年人的爱情。
最后,我们看到了一首不错的诗词产生出来的途径有二:
一、经常性的调换一下你的词原先的位置,这个是常人所能轻易完成的,但是,不要被现代汉语语法所纠缠住,从而脱不开身。
二、提升一下意境,推敲提炼一下用字。但这个是要有阅历和学识作底蕴的。但是无论如何,调换本身都会提供不一样的新思路。
标签:
本文发表于
2022-08-11 09:57 ,被阅读过 212 次。
[举报]
自动注释
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)