登录 | 注册 | 客服 | 发表作品 | 诗词工具 | 以后自动登录

藤原姝子

藤原姝子
选择系统默认背景图


上传自定义背景图片
上传背景图片功能只向 付费会员和超级会员 开放

(建议尺寸1200x260像素)
关闭
年虽及笄,心仍似稚童。
一年内只能修改7次,您已修改0
化定子辞世和歌三首 [凤凰台上忆吹箫]   作者:藤原姝子    简体 繁体

藤原定子(977-1001)是日本平安时代一条天皇的皇后。十二岁时入宫,虽有过短暂的幸福,但后来却极其凄惨。时局变换,兄长伊周因无能失去了关白的继承权,而被叔叔道长篡位取而代之,随后堂妹彰子也代替了自己的位置。好在天皇没有忘记旧情,而开创了一帝两后的局面。好景不长,在生下小女儿美子时,因难产去世,年仅二十四岁。这三首和歌写在她的弥留之际。

定子生前擅长汉诗与和歌,和她的女官清少纳言一样,是一位极其富有才华的女性。她所生活的平安时代晚期,在中国处于北宋初期。虽然这几首和歌有对应的汉诗译文,笔者还是试着译成了宋词的体裁,算是时代上对应了。

山海之约,昔时之诺。而今犹刻心间。忆过往,金钗岁顷,结发为鸳。叹相守欢愉短,若曾记,那日良缘。倘牵念,有何色泪,悲泣涟涟?
今我身将行远,空留怨,一人独赴黄泉。恨缘浅,人闲不舍,转瞬离天。朝露轻沾草木,远眺去,如幻花颜。望香冢,无云却也非烟。

附和歌原文及古今汉语译文:
夜もすがら契りし事を忘れずは こひむ涙の色ぞゆかしき
曾结山海誓,恩泽若未辜。愿得百年后,卿泪色何殊。若还记得曾与我相爱,那么当你想起已不在人世的我时,泪水会是什么颜色呢?我好想知道。
知る人もなき别れ路に今はとて心ぼそくも急ぎたつかな
奈何成陌路,此去向君别。悲伤虽不舍,今乃音容绝。我身即将孤寂远行,从此与君别。我心无限悲哀不舍,匆匆往远方。
烟とも云ともならぬ身なれども草叶の露をそれとながめよ
云海烟波里,自去仍望归。叶草晞露在,君眺可心依。
我并非化作烟云,而是长眠于此。看那草叶上的朝露,那便是我的化身。
标签:
本文发表于 2022-06-25 06:26 ,被阅读过 335 次。    [举报] 自动注释
推到展厅 礼物 赞(53) 查看   收藏(1)    
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
严禁发布政治\敏感\领导人相关内容。《用户条例》

诗友评论 (0) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号