切磋交流
参与方法:发表作品后在正文下方的标签区添加“切磋交流”标签即可(需要在切磋栏目发满五条评论)。
-
(很久前发表)
《春望》
(五绝)作者:宜山俗人
烟雨横塘路,杏桃深浅红。何须劳远屐,春在小窗中。点评 自动笺注
- (半山居士)吴弃之:“在”字一落,尾句必须和一二句打一架才成!不觉得把“在”改“入”会合理些么? (很久前) 作者:从窗望景,窗如画框,景如画,故用在。
- 冷三:在字才见味,如改入则无诗味,成说明书了。 (很久前) 作者:
- 还是无可奈何:春在小窗,远不到哪去。但仍是佳作,结句甚喜。 (很久前) 作者:
- 天天快乐、张宗发:春望,要改“春景”,春望的意思,是你本人在春天的期望,寄托。
远屐,是什么意思? (很久前) 作者:春望就是望春,如杜甫春望,古人此题众多。远屐犹远足意,屐是鞋。 - 彭小白:想起西湖诸景,怀念的紧。可惜春季西湖人多到踩断桥 (很久前) 作者:
- 乡野村夫100645:还是可以远的,比如窗含西岭千秋雪。时间空间都远大。 (很久前) 作者:
- 片语翩言:深浅二字下的妙,类似于国画中的浓淡墨,加大了厚度很层次感,结在小窗中,是“诗在远方”的反用,很多时候我们确实过去期望远方“远屐”,而忽略了身边的美景。而身边的美景得来相对更容易吧。何须劳三字也下的很准。佳作。 (很久前) 作者:
- 天门山人:春在窗中,立意、视角有新意。 (很久前) 作者:
- 风雨夜归人-8589:五绝一共20字,要表达清楚,需要较高的技巧。春在小窗中,小窗春的明示是什么?比如,前院落梅雪,一枝进小窗。否则,很难压住横塘渡的桃杏春色。祝新春快乐! (很久前) 作者:
- 临屏一笑:尾句,窗含西岭……。得法。第三句,如果我说路子对,未到位,容易争议。 (很久前) 作者:
- 五云山人:吴弃之先生的意思应该是一二句写横塘路上之春景,三四句又说景在小窗中,无须出行,上两句与下两句难以契合?除非你的窗正对横塘路,但无论从题上还是诗中都没表述出来 (很久前)
- 锦天:一个窗,一个窗外景色,杜甫用含,有动感,因为站在不同的角度,外面的景色是变化的。由此,在有点呆板,春到小窗,或许更有味道。个见哈,不妥之处,一笑了之。 (很久前) 作者:
- 华江:春在小窗住 (很久前) 作者:
- 红袖诗情:入的含义,从外到里为入,春潜渐无声寓意深。
在是存在且平淡无惊喜。 (很久前) 作者: - 九歌01:入似乎比在灵动些! (很久前) 作者:
- 恒沙:情怡,兴逸,小诗清新。 (很久前) 作者:
- 白云深处老人家:好诗!尤喜结句的“在”,与上句何须相呼应,妙哉!但“杏”字好像出律了。可否改为“新”字体现一个春景。拙见,请参考。 (很久前) 作者:不出律,深字救。
- 筠萍天下:看了各位大师的点评,愚以为还是“在”比较合“春望”这个题目。 (很久前) 作者:
- БАНКОВ:小窗如小畫,畫面感有了。 (很久前) 作者:
- ABC吴沐瑶:何须劳远屐,真的太妙了,佩服诗人,转句太精彩了,充满哲理 (很久前) 作者:
- ABC吴沐瑶:何须劳远屐,转句精彩 (很久前) 作者:
- 止谈风月的自在流:春在小窗中。有趣。 (很久前) 作者:
- 文起:“烟雨横塘路,煦风桃李红”,第二局和第一句有些对仗是不是更好? (很久前) 作者:
- 陆励君:喜欢结句,小中见大 (很久前) 作者:
- 山村教书匠:春满小窗中
不知可否 (很久前) 作者:用字还要看转结的关联性。 为什么说不需要劳远屐,因为春就在眼前小窗中。 现几个诗友的建议都只是在单句上的雕琢。 - 淮左凡客:小绝起承转合甚妙! (很久前) 作者:
- 香草暖风:春在小窗,烟雨横塘。春望入目,春意盎然!👍👍👍 (很久前) 作者:
- 癫小满:若春再窗中,一二句可用依窗临望的感觉写,不然阔景就拘于小景之中了。 (很久前) 作者:
- 暮乘风:好诗,惟觉“在”字可再炼,用于此处稍觉废字,如果我写可能会用“正”或“已”,不一定好,供参考! (很久前) 作者:
- 冬泳鹅:我以为春在小窗中是很独特的一个角度,是有心人 (很久前) 作者:
- 民工甲:春在小窗中。
好似站在窗前欣赏美景
(很久前) 作者: - 严若谷:有味道! (很久前) 作者:
- 莲的情音:无需历数前人怎么用的,就此首而言,尾句用“在”用“入”皆可,在和入体现出的动感程度不同,状态也不同,但联系上句“何须劳远屐”,就可以比较出“春()小窗中”句,此情此景,还是选用“在”字为佳。 (很久前) 作者:
- 蒲月:是为湿漉漉江南之春景 (很久前) 作者:
- 西陵竹官:在字真妙,深浅红有点凑韵之感 (很久前) 作者:
- 风雨夜归人-8589:若,春在小窗中,可。然,满目皆圣贤,均可 (很久前) 作者:
- 阳关风:入字有动感,不用远寻,春色主动来了;在字有画面感,春就在身旁。根据句1,2,在似乎更好,感觉横塘路,杏桃深浅红似乎不需远足。从音美的角度,在比入响亮点,春chun入ru和春chun在zai,春在更上口。 (很久前) 作者:
- 花飞玥:如诗如画,婉约派的吧 (很久前)
- 风陵津渡:个人意见,末句改为“春自在窗中”或“已”更能与前文“何须”相呼应,但“窗”改为“小窗”似乎又失了几分意趣,仅供参考。 (很久前)