当前位置:首页 > 论诗 > 详情
渔樵   
  • 注册日期:2013-07-10
  • 最近登录:2024-02-15
  • 粉丝人数:46
»个人空间    »留言板

最新帖子

【原创】​苏轼《醉蓬莱/笑劳生一梦》简释

渔樵 发布于2022-09-23 06:47   点击:414   评论:0  
河北省博野中学 于铁江(2022.9.23)


醉蓬莱·重九上君猷
苏轼 〔宋代〕

余谪居黄,三见重九,每岁与太守徐君猷会于栖霞。今年公将去,乞郡湖南。念此惘然,故作此词。

笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九。华发萧萧,对荒园搔首。赖有多情,好饮无事,似古人贤守。岁岁登高,年年落帽,物华依旧。
此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅。摇落霜风,有手栽双柳。来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口。会与州人,饮公遗爱,一江醇酎。
【简释】
据词前小序,此词作于苏轼谪居黄州的第三年,即元丰五年重阳节。因黄州太守徐君猷要到湖南去任职,苏轼在黄州栖霞楼为他饯别。“笑劳生一梦,羁旅三年,又还重九”,谓自笑我劳苦的一生就像一场梦,我贬谪黄州已经三年,今天又到了重阳节。羁旅:寄居异乡,指贬谪黄州。重九:农历九月九日重阳节。“华发萧萧,对荒园搔首”,谓我面对荒废的园圃,只能无奈地挠抓花白稀疏的头发。荒园:指苏轼的居住地东坡,本是一片荒废的营地。搔首:挠头皮,忧思无奈的表示。杜甫《春望》:“白头搔更短,浑欲不胜簪。”这两句写苏轼被贬到黄州后,生活困窘,几乎绝望。“赖有多情,好饮无事,似古人贤守”,谓幸亏有多情好客的徐君猷太守,喜欢饮酒,政事清闲,好像古代无为而治的贤明太守。赖:幸而,幸亏。无事:政事清简,无为而治。这是古代为政的理想境界。“岁岁登高,年年落帽,物华依旧”,谓我们每年重阳节都登高饮酒,美好的自然景物年年依旧。落帽:东晋孟嘉重阳节在龙山参加桓温的宴会,帽子被风吹落而没有觉察。后用作重阳节宴饮尽欢的典故。物华:自然景物。这几句以景物依旧衬托人事无常。“此会应须烂醉,仍把紫菊茱萸,细看重嗅”,谓这次宴会应该一醉方休,并且把紫菊和茱萸仔细欣赏,反复闻嗅。烂醉:大醉。仍:并且,还要。紫菊茱萸:两种植物,古代重阳节有插茱萸、赏菊的风俗。这几句写苏轼对在黄州最后一次与徐君猷共度重阳节的珍惜。“摇落霜风,有手栽双柳”,谓以前徐君猷亲手在黄州栽种的双柳,现在柳叶正在秋风中飘落。这里暗用桓温叹柳典故。《世说新语》载:“桓公北征经金城,见前为琅琊时种柳,皆已十围,慨然曰:‘木犹如此,人何以堪!’攀枝折条,泫然流泪。”这是以景物的变化衬托人事的无常。“来岁今朝,为我西顾,酹羽觞江口”,谓明年重阳节时,你为了我对你的思念,应该把杯中的美酒洒到东流的江水中。来岁:明年。西顾:徐君猷即将去湖南任职,湖南在黄州之西。苏轼在黄州西顾就是表示对湖南的徐君猷的思念。酹:洒酒祭奠。羽觞:鸟雀状的酒器。江口:江水与他水会流处,此指长江的上游。因湖南在黄州之西,长江的上游,徐君猷把酒洒到江中,就会流到黄州来。有的注本将此句解释为苏轼在江中洒酒(《苏轼词新注辑评》753页),这犯了三个错误:一、“为我西顾”,忽略了“我”前还有个介词“为”;二、违背了江水东流的常识。湖南在黄州之西,如果是苏轼在黄州洒酒,是不会流到徐君猷那里的。三,下文是“会与州人,饮公遗爱,一江醇酎”,说明苏轼与“州人”饮用的是“公”(徐君猷)洒下的酒,而不是苏轼自己洒的酒。“会与州人,饮公遗爱,一江醇酎”,谓我会同黄州的百姓,共同享受你留下的恩惠,饮用长江中的每一杯水,都像美酒一样。这几句写黄州百姓对徐君猷的爱戴。徐君猷虽然只在江中洒了一杯酒,但江水流到黄州,黄州的百姓因为爱戴徐君猷,所以喝江中的每一杯水,都像喝徐君猷的美酒一样。醇酎(chúnzhòu):味道浓厚的美酒。近人郑文焯《手批东坡乐府》评论说:“结处掉入苍茫,便有无限离景。”
推到展厅 礼物 打赏 赞(4) 查看   收藏(0)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。