登录 | 注册 | 客服 | 发表作品 | 诗词工具 | 以后自动登录

何的个人空间



关闭


(建议尺寸1200x260像素)
学者无涯,在诗词的海洋里做个快乐的小虾米。   
翻赋《诗经》意之简兮 [仄韵五律(仄起首句不入韵)]   作者:何    简体 繁体 手机版

【诗经·国风·邶风1·简兮2】
简兮简兮,方将万舞3。日之方中4,在前上处5。
硕人俣俣6,公庭万舞7。有力如虎,执辔如组8。
左手执龠9,右手秉翟10。赫如渥赭11,公言锡爵12。
山有榛13,隰有苓14。云谁之思?西方美人15。彼美人兮,西方之人兮。
词句注释
邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
简:一说鼓声,一说形容舞师武勇之貌。朱熹注“简易不恭之意”。
方将:将要。万舞:舞名。
方中:正好中午。
在前上处:在前列的上头。
硕人:身材高大的人。俣(yǔ)俣:魁梧健美的样子。
公庭:公爵的庭堂。
辔(pèi):马缰绳。组:丝织的宽带子。
龠(yuè):古乐器。三孔笛。
秉:持。翟(dí):野鸡的尾羽。
赫:红色。渥(wò):厚。赭(zhě):赤褐色,赭石。
锡:赐。爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。
榛(zhēn):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。
隰(xí):低下的湿地。苓(líng):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。
西方:西周地区,卫国在西周的东面。美人:指舞师。
白话译文
鼓声擂得震天响,盛大万舞要开场,正是红日当空照,舞蹈领队站前方。
舞师健壮又英武,公庭上面演万舞。动作有力如猛虎,手握缰绳似丝足。
左手拿着龠管吹,右手野鸡翎毛挥。红光满面像赭涂,公侯连说快赐酒。
高高山上有榛树,低田苍耳绿油油。心里思念是谁人?四方舞师真英武。那英俊的男子啊,那是从西方来呀!

翻赋《诗经》意之简兮

耳听鼓咚咚,欣然观万舞。方中丽日悬,前上硕人睹。

执辔抖雄风,生姿扬赤羽。公言赐酒来,健浪芳心虏。

七星山人先生同题韵

入耳咚咚鼓,宫庭开万舞。翩翩羽化风,赫赫公言釜。

思念自周张,愁怀谁孔武。榛苓寄美人,争向西方睹。

泥和君同题美韵

简兮于万舞,有力盍簪聚。金龠翟车旋,玉堂硕人鼓。

榛苓各在途,云雨或相辅。彼此几多思,些些可丝缕?

闲愁姐姐同题美韵
简简喧鼙鼓,硕人庭上舞。持疆猛若神,秉翟威如虎。
谁爱美姿容,公言高气宇。榛苓山隰寻,心曲西方抚。

本文发表于 2019-08-13 20:52 ,被阅读过 110 次。    [举报] 自动注释
【赠送礼物】
赞(36) 查看   收藏(0) 查看    


最近读者
发表评论
网名:
未登录网友 请先登录
内容:
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
  (请勿发表千篇一律的评论。严禁发布涉政敏感内容,违者可能会被封号或删号。《用户条例》

诗词吾爱网推出超级会员
诗友评论 (6) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号