我早有想写点游华山诗的愿望,但苦于腹中空空,时紧课忙,一直未曾如愿。 直至今日回想起那时登上华山之巅的那种无限激情,便久久不能平静,于是写下《游》诗以记同老父游玩之时日。
游华山追忆随想 云游 1990年元月16日
山气空蒙雨霏霏,天梯云崖使人危。
退之破胆书决命,足知自古华山威。
浮云直上西岳巅,踏云探日披风仙。
感我此生直道穷,不辞离世游云间。
注—退之:指唐代大文学家、思想家韩愈,字退之。
游華山追憶随想行脚1990年元月16日
山の空気は空に覆われて雨がしとしとと降り続き,階段や崖は人を危険にさらす。。
退之破胆書決命,古からの華山威を十分に知っている。
浮雲はまっすぐ西岳に上り,雲を踏んで日を探り,風仙をまとう。。
私のこの生はまっすぐに貧乏だと感じて、世を離れて雲間を旅することを辞さない。
Cloud tour, January 16,1990
Mountain air empty rain, ladder cloud cliff make people dangerous.
Back, fully know Huashan Wei since ancient times.
Floating clouds straight to the west Yue Britain, step on the clouds to explore the sun cape fairy.
Feel my life straight poor, died between the clouds.