登录 | 注册 | 客服 | 发表作品 | 诗词工具 | 以后自动登录

白木反

白木反
选择系统默认背景图


上传自定义背景图片
上传背景图片功能只向 付费会员和超级会员 开放

(建议尺寸1200x260像素)
关闭
夕阳无限好,暮色几多娇。残照何其美,晚霞别样红。
一年内只能修改7次,您已修改0
仿诗经戏改《斯卡布罗集市(Scarboroughfair)》 [打油诗]   作者:白木反    简体 繁体

曾戏改《斯卡布罗集市(Scarborough fair)》歌词(初于2016.9.16),之后,忽脑洞大开,并仿诗经,戏作中译版。顾及文韵,中英文版内容略有差异。

[原创]仿诗经戏改《斯卡布罗集市Scarboroughfair》
《其一》
问卿何往?在水一方。
予我微风,棹桨以航。
忆我及彼,笑靥彼乡。
祐之于斯,孚之以祥。
途之所往,伊人指向。
任我风雨,遨之五洋。
普天所及,无畏无慌。
伊作传奇,美奂仑长。
Are you going to the water side?
Pass me sail breezes with a ship.
Remember me to one who smiling there.
She once take a true lucky hand.
Tell her to find me a route in right.
Pass me sail freely in the stormy.
Without fear or far to any where.
Then shell be a Legend all fine.
----2019.6.16
《其二》
问卿何往?无言女郎。
念我佳丽,终日之长。
忆我于斯,缄语彼乡。
伊人安生,诚然若康。
愿彼邀我,授唛传唱。
愿我有歌,悠远天方。
挥泪涤殇,欢颜时常。
羞哉美哉,唯彼娇娘。
Are you going to the silent lady?
Post me say beauty all the day.
Remember me to one who silence there.
She once take a true life in fine.
Tell her to find me a suit of mike.
Pass me sing aloud under the sky.
Remember me to happy and no tear.
Then shell be a beauty in shy.
----2019.9.24


*释:曾戏改《斯卡布罗集市Scarborough fair》歌词初于2016.9.16,之后,忽脑洞大开,并仿诗经,戏作中译版。顾及文韵,中英文版内容略有差异。

标签:
本文发表于 2019-02-24 10:49 ,被阅读过 621 次。    [举报] 自动注释
推到展厅 礼物 赞(31) 查看   收藏(0)    
最近读者
发表评论
请勿大段复制原文、请勿千篇一律、请勿过分溢美。(发纯表情不用审核)
未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)     【表情】
严禁发布政治\敏感\领导人相关内容。《用户条例》

诗友评论 (3) [我要评论]

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动作品...
将作品移到   

沪公网安备 31010102002004号