比较,方显中国文学的价值
不小心走进某杂志,看了2018年诺贝尔文学奖得主奥尔加.托卡尔丘克专辑。
一是【瑞典】帕.瓦斯特伯格写的诺贝尔文学奖颁奖词:
尊敬的国王和王后陛下、尊敬的各位殿下、、、、、、
她的文风——激荡且富有思想——流溢于其大约十五部的作品。
颁奖词毫不精炼,介绍了得主的几篇作品。
温柔的讲述者
——.托卡尔丘克获奖演说
谈自己的意识,谈家中的一张照片,谈到母亲,谈到上帝,谈到讲故事,谈到天才,谈到温柔的作用。
温柔是自发的、无私的、远超出同情心。
文学是建立在、、、、、、温柔、、、、、、之上。
读了较长时间,读后感到印象一般。
再回想,诺贝尔文学奖的中国得主。
他的作品,手法老到,是讲故事的高手。但他的体裁和故事,总是带着中国的阴影或是负面情绪、、、、、、
比较来比较去,看了诺贝尔文学奖颁奖词和.托卡尔丘克获奖演说。最后想想,还是中国的古典文学名著有历史的价值。
《红楼梦》等无人能比,包括中国古代诗词的名篇,无人能比。而诺贝尔文学奖的得主也难以比上。
只能说,西方的文学奖,只适合西方人的口味和标准。
因此,我的结论:
比较,方显中国文学的价值