当前位置:首页 > 论诗 > 详情
蜂巢秋雨 男  0岁
  • 注册日期:2015-10-18
  • 最近登录:2023-07-17
  • 粉丝人数:58
»个人空间    »留言板

最新帖子

【原创】赏析陆游《沈园二首》

蜂巢秋雨 发布于2020-05-25 09:59   点击:2507   评论:1  
题记:
宋诗名篇。这是陆游七十五岁时重游沈园(绍兴)写的诗。可见深沉哀婉,含蓄蕴藉。

sim3uan2li6siu3
沈园二首

liok8iu2
陆游

(一)

sing2siong6sia2iong2hua2gak7ai1,
城上斜阳画角哀,
sim3uan2hui1hiu6giu6di2dai2.
沈园非复旧池台。
siong1sim1giao2ha6cun1bo1liok8,

伤心桥下春波绿,
zing2si6ging1hong2ziao5ing3lai2.
曾是惊鸿照影来。


(二)

bbong6duan6hiong1siao1su5sip8lian2,
梦断香消四十年,
sim3uan2liu3lo3but7cui1bbian2.
沈园柳老不吹绵。
cu3sim1hing2zok7ge1san1too3,
此身行作稽山土,
iu2diao5i2zong1it7hian2lian2.
犹吊遗踪一泫然。





注释:
      沈园:即沈氏园,故址在今浙江绍兴禹迹寺南。
       斜阳:偏西的太阳。
       画角:涂有色彩的军乐器,发声凄厉哀怨。
      惊鸿:语出三国魏曹植《洛神赋》句“翩若惊鸿”,以喻美人体态之轻盈。这里指唐琬。
    “梦断”句:作者在禹迹寺遇到唐琬是在高宗绍兴二十五年(1155年),其后不久,唐琬郁郁而死。作此诗时距那次会面四十四年,这里的“四十”是举其成数。
   香消,指唐琬亡故。

      不吹绵:柳絮不飞。
      行:即将。
      稽(jī)山:即会稽山,在今浙江绍兴东南。
      吊:凭吊。
      泫(xuàn)然:流泪貌。


译文:
   斜阳下城墙上的画角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的池阁亭台。
那座令人伤心的桥下春水依然碧绿,当年我曾在这里见到她美丽的身影。

   离她香消玉殒已过去四十多年,沈园柳树也老得不能吐絮吹绵。
我眼看着要化作会稽山中的一抔黄土,仍然来此凭吊遗踪而泪落潸然。



推到展厅 礼物 打赏 赞(4) 查看   收藏(0)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。