当前位置:首页 > 茶馆闲话 > 帖子
木刀 男  72岁
  • 注册日期:2014-04-25
  • 最近登录:2024-04-15
  • 粉丝人数:267
»个人空间    »留言板

最新帖子

《荷塘月色》之文言凿凿

木刀 发布于2020-04-14 07:58   点击:1329   评论:2  
写诗填词之现代人不可不看的提升功力之技术帖


木刀:《荷塘月色》之文言凿凿

朱自清有《荷塘月色》:

    这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的月光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。我悄悄地披了大衫,带上门出去。

  沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路。这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,长着许多树,蓊蓊wěng郁郁的。路的一旁,是些杨柳,和一些不知道名字的树。没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人。今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的。

  路上只我一个人,背着手踱着。这一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里。我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处。像今晚上,一个人在这苍茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便觉是个自由的人。白天里一定要做的事,一定要说的话,现在都可不理。这是独处的妙处,我且受用这无边的荷香月色好了。

  曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜niǎo,nuó地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电一般,霎时传过荷塘的那边去了。叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。叶子底下是脉脉mò的流水,遮住了,不能见一些颜色;而叶子却更见风致了。

  月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。薄薄的青雾浮起在荷塘里。叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀ē玲英语violin小提琴的译音上奏着的名曲。

  荷塘的四面,远远近近,高高低低都是树,而杨柳最多。这些树将一片荷塘重重围住;只在小路一旁,漏着几段空隙,像是特为月光留下的。树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的丰姿,便在烟雾里也辨得出。树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。树缝里也漏着一两点路灯光,没精打采的,是渴睡人的眼。这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是他们的,我什么也没有。

  忽然想起采莲的事情来了。采莲是江南的旧俗,似乎很早就有,而六朝时为盛;从诗歌里可以约略知道。采莲的是少年的女子,她们是荡着小船,唱着艳歌去的。采莲人不用说很多,还有看采莲的人。那是一个热闹的季节,也是一个风流的季节。梁元帝《采莲赋》里说得好:

 于是妖童媛女,荡舟心许;鷁首徐回,兼传羽杯;欋将移而藻挂,船欲动而萍开。
 尔其纤腰束素,迁延顾步;夏始春余,叶嫩花初,恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾。

  可见当时嬉游的光景了。这真是有趣的事,可惜我们现在早已无福消受了。

  于是又记起《西洲曲》里的句子:

  采莲南塘秋,莲花过人头;低头弄莲子,莲子清如水。

    今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;只不见一些流水的影子,是不行的。这令我到底惦着江南了。

  这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前;轻轻地推门进去,什么声息也没有,妻已睡熟好久了。

=============================================
贮雨楼主人将其演绎成《文言荷塘月色》之一
=============================================

    迩来心绪不宁。夜纳凉于庭,因思日常往返之荷塘,满月清辉,或有别样风致。余乃披衣而出。时月近中天,人籁渐息,妻抚闰儿入睡,眠歌声渐低。

    沿塘而行,曲折幽僻,本寡人行,夜来尤甚。树木绕塘而生,蓊郁参天。道旁树多不识名者,但识杨柳,间杂其中。倘无月至此,森森然颇可惧也。唯此夕月淡光柔,甚惬余怀。

    余负手独行,天地方寸之间,似已为吾所有,顿生超逸绝尘之感,不知斯世何世。余性也随意,喧嚣冷淡,独处群居,盖无不可。当此苍茫月下,心无挂碍,不亦快哉。日间必为之事,必言之语,在此皆可不为,此独处之妙也。余且享此无尽荷香月色之致。

    曲折荷塘之上,田田荷叶,若亭亭舞女之裙;点点白花,同渺渺碧空之星;袅娜羞涩,又似美人出浴。微风飒然而至,扑面挟香,既清且幽,似渺远高楼之曲,隐隐约约,不绝如缕。当其时,花叶荡波,碧痕起浪,由近而远,韵态万千,赏悦无穷。

    月光如水,流泻花叶;雾霭渐蒙,轻笼荷塘。虽薄云遮月,未能尽朗,余意恰到好处,所谓酣眠固需,小睡亦别有风致耳。清辉淡洒,木影斑驳,若鬼若魅;垂杨倩影,稀疏入于荷花之图。虽月色未匀而光影谐律,犹梵婀琳所奏之雅曲也

    观乎四周,高低远近,皆茂树繁枝,杨柳尤多。木叶交柯,蔽荷塘于月下,唯路畔疏密间,清光偶泻。近树阴阴,乍看乍怜;远山隐隐,难分难辨。枝叶间灯火微漏,黯黯然,昏昏然,慵困欲眠之态。尔时蝉笛蛙鼓,相与酬唱,喧闹已极,然余无分此喧闹也,徒然旁观而已。

    忽忆采莲之事,本江南之旧俗。由来已久,不知其始,以六朝为盛。荡扁舟,采香莲,歌艳曲,水乡之柔,少女之婉,观乎诗歌可知也。梁元帝《采莲赋》云:

    (赋略)

    呜呼!胜文犹存,胜景不在,良可叹也!           

    又《西洲曲》云:

    (曲略)

    此夕倘有采莲者,则莲花亦已过人头矣。惜塘无流水,略逊乎江南之风骚。噫!赖此荷塘月色,使余倍思江南!

    神思既惘,信步而行,不觉已回住所。推门而入,悄然无声,妻入梦也久矣。

=============================================
一花一世界将其演绎成《文言荷塘月色》之二
=============================================

    近日愀然不乐。夜憩于庭,忽忆向日所过之荷塘,不知当满月下作何景致?时金乌渐移,行人潜迹;山妻稚子相拥入梦,眠歌稍歇,予乃覆青衫而出户。

    塘畔斜径蚰蜒,既幽且僻,日间尚罕人迹,入夜稍更寂寥也。郁树匝塘,或柳或杨,若当月晦之时,行者股战而心寒。今夕月色浅柔,卜行曰吉。

    惟予一人,踱步月下,天地已然为吾所有,予亦自谓超然尘外,恍如隔世矣。向日聚散无常,素心未以为戚,群居独处,皆为所好。今夕步月于苍茫之下,平生但所盘郁累结,或思之或否之,一从人意;日间当有之言举,皆一笑置之。予但知身外之荷香月色,受享之而无穷尽也。

    荷塘曲折,荷叶田田,若霓裳之羽,踏波而舞。间有白花,隐伏群翠,若已发,若未发,明珠摧残,繁星烂漫,娇柔堪若太真赐浴。微风婷婷,清香缕来,如扬州清梦,曲终人遁。花叶摇曳,如光如电,霎时远逝,波痕敛滟。分叶有韵,流水无波,风情万缕,妙不可说。

    月色若水,倾洩花间叶上,而青雾渐起,烟笼薄纱。当空虽曰满月,偶或遮于浮云,是以清光不朗,而予深然之,以为至善,原夫酣眠假寐,各有情趣。灌木蔽于月光,影如鬼魅,杨柳入乎莲叶,墨似丹青。清光未匀,色影和洽,有若梵玲仙音,绕耳余响不绝。

    四顾塘池,杂木蓊郁,杨柳依依,柯条曼舞,幽径隐隐而承月色。墨迹如烟,杨柳丰姿仍辩,远山含翠,形影略识梗概而已。间有两三灯火,黯淡困乏。高蝉鸣于树,蛙声和之,总有风情万种,而予无所与也。

    予方忆采莲旧事,其俗于不知何始,然于六朝为盛。方其时也,处子娇娃持艳歌,荡扁舟,弄莲嬉水,观者如堵,盖闻天下风流尽归乎江南也。

    梁元帝《采莲赋》:

    (赋略)

    旧日胜会,其可知矣,惜哉今人不得复见也。

    又《西洲曲》:

    (曲略)

    今夕若有采莲人,莲花亦当过人头也,然无流水之韵,稍为憾事。睹斯景也,常使予倍忆江南。

    予怀思绪,信步所之,不觉步至门前。轻掩柴扉,四下寂然,盖妻已然入梦久矣。

=============================================
海滩拾贝将其演绎成《文言荷塘月色》之三,然推测此译,所据乃删节版
=============================================

    吾心不宁,数日矣。今夕乘凉,忽思荷塘。东月渐高,其景或异。墙外稚子笑喧渐不闻,儿欲眠,妻抚以歌。吾披衣,掩屝出。

    循塘行,有曲径,布煤屑。昼罕人行,夜则寂寂。周匝皆木,一行杨柳,一行莫名,月黑之夜,森森惧人,今宵则可,月光淡淡。

    予独行,背手踱,此天地皆隶于吾。吾亦超然,入于新境。吾于喧静群独,皆可。若今宵,独立苍月,思亦可,不思亦可,我身无羁。白昼所必行,所必言,皆弃置,独处亦妙,吾且乐荷香月色。

    荷塘曲折,荷叶弥望。荷高于水,亭亭舞裙。白花零星,缀于叶中。袅娜怒绽,羞怯含苞,明珠粒粒,星在碧空。皆为美人,出浴可比。风微香渺,若歌远楼。花叶颤闪,达于彼岸。叶本密植,则裂碧痕。流水脉脉,掩于莲叶。水虽不见,叶添风致。

    月照花叶,如水静泻。青雾浅浮,乳濯莲叶。轻纱绕梦,月有淡云。虽无酣照,小睡可拟。月在树外,高有杂木。黑影参差,峭楞如鬼。柳影稀疏,如画叶上,光影合律,如奏琴曲。

    远近高低,四周皆木。杨柳为条,绕此荷塘。小径有阙,以邀月光,树昏如雾,杨柳可见。树梢隐约,大意有山,树隙见灯,困顿睡眼。有蝉有蛙,唯彼有声,彼则喧嚣,我则阙然。

    睹斯景,思六朝女子采莲,彼风流旧事也,岂能消受。

    有梁武帝《采莲赋》,亦有《西洲曲》,曰:(曲略)

    是夜若得采莲人,此莲亦过人头矣。然此水不能载舟,吾又思江南哉。

    思未已,忽举目,至吾宅,推门入,无声,妻眠久矣。

=============================================
    以上诸译,贮雨楼主人,其文胜长,一花一世界,其绎贪过。海滩拾贝,其略疏甚。似可更“文”之,一时技痒,不觉将其先直译如下。
=============================================

    近心颇澜。贪庭凉际,忽思满月之往往荷塘,别致尤是矣。月渐高,路嬉已息,恰妻谣拍闰儿昏昏。吾披出焉。

    煤屑小路,曲折沿塘,本幽僻于昼,更寂寞予夜。环塘多木,蓊蓊郁郁。杨柳傍路,间杂莫名。月若黑则路森而瘆,夜色今却颇明,光虽仍淡。

    负手踱独,有天有地,均恍然属余,如出彀入它世般。群闹独静,吾皆好之。沐月今以苍莽,思不两可,自由身但觉。化日行言所必,悉可漠之然。妙独乃此,荷之香香,月之色-色,吾且尽享矣。

    曲之折之塘上,望之田田。高之亭亭,尤舞女裙。碧层层,白缀缀,袅娜以开,羞涩以含,恰若珠明粒粒,若星空点点,若浴出美美。风漫香缕,似渺茫歌飘下远楼。叶花此际,一颤如电,瞬及彼端。叶接本比肩,即便凝碧棱。叶底脉脉,流色皆不得。风致其叶却胜胜焉。

    流泻叶花一片,皆静静以月光。雾薄,青于塘浮。叶花似乳濯梦笼。月虽满,然不朗予自淡云。此却恰到好处,吾谓眠之酣假,各夺其味矣。光透木,迫高丛落影,参差鬼峭,斑驳魅楞。柳弯疏倩,影荷似丹青。塘色明暗,光旋影律,谐比提琴名奏。

    环塘以远,远远近近,高高低低,木接不苟,尤数杨柳。困塘片片,木木重重,径侧偶隙,特邀莅岂光欤。木阴阴,色乍一例烟雾,柳姿丰,辨则赫然其中。隐隐约约梢上,大意远山一带耳。木缝路灯,一点两点,乃惺忪困极之眼。此刻闹尤,于蝉援木,于蛙泊水,其鼓噪有自,于吾却无可由也。

    追忽采莲事诸。其乃江南旧俗,源起似古,六朝为盛。览诗歌可知一二,采莲唯少女,扁舟艳歌去。采莲多少女;观之多少男。季惟热闹,季亦风流之彼时也。梁武帝《采莲赋》尤佳:

    (赋略)

    其时嬉游可见矣。此事岂能无趣。惜之无福消受已耳。《西洲曲》亦忆之:

    (诗略)

    倘有采莲,此莲亦必“过人头”以彼哉。些些水流皆不得见,岂又奈何?能不江南忆乎!

    此思如彼,举目已至宅前。轻推入于寂寂,妻眠深久矣。

=============================================
    以下是四译文与朱文之比较,以及木刀译法详解,其中=>表示词语置换为,()内有逗号(,)者,逗前为原文,逗后为略去之理由。其理由不外乎:冗,指可以从文中推测出的;介,指介词;助,助词;连,连词;复,重复用语;状,状语;动,判定类(是,有等)动词。由于现代汉语语法和文言语法皆处无定状态,所标记之词类,恐有不合于读者认知,可暂且勿深究,先体味其所以。与此同时,逗号后尚有“略”字以张目。()内无此标记者,乃解释何以作词语置换。

    详细比较解释如下:
=============================================

原文(下略为“朱”):          这几天心里颇不宁静。
贮雨楼主人(下略为“楼”):迩来心绪不宁。
一花一世界(下略为“花”):近日愀然不乐。
海滩拾贝(下略为“贝”):   吾心不宁,数日矣。
木刀(下略为“刀”):          近心颇澜。
【木刀解】(下略为“解”):这几天=>近,心(里,略介),颇,不宁静=>澜。

朱:今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的月光里,总该另有一番样子吧。    
楼:夜纳凉于庭,因思日常往返之荷塘,满月清辉,或有别样风致。
花:夜憩于庭,忽忆向日所过之荷塘,不知当满月下作何景致?
贝:今夕乘凉,忽思荷塘。东月渐高,其景或异。
刀:贪庭凉际,忽思满月之往往荷塘,别致尤是矣。
解:(今晚,略冗)(在……里,略介)院子=>庭,(坐着,略冗),乘凉=>贪凉,忽然=>忽,想起=>思,日日=>往常的“往”,走过=>去向的“往”,的=>之,荷塘,(在……里,略介),(这,略介)满月(的月光,略冗),总该=>尤是,另有一番样子=>别致,吧=>矣。补:的时候=>际。

朱:月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;妻在屋里拍着闰儿,迷迷糊糊地哼着眠歌。     
楼:时月近中天,人籁渐息,妻抚闰儿入睡,眠歌声渐低。
花:时金乌渐移,行人潜迹;山妻稚子相拥入梦,眠歌稍歇,
贝:东月渐高,其景或异。墙外稚子笑喧渐不闻,儿欲眠,妻抚以歌。
刀:月渐高,路嬉已息,恰妻谣拍闰儿昏昏。
解:月亮=>月,渐渐地=>渐,升高=>高,(了,略冗),(墙外,略冗),马路=>路,(上,略介)(孩子们的,略冗)欢笑=>嬉,已经听不见了=>息,妻(在屋里,略冗)拍着=>拍,闰儿,迷迷糊糊地=>昏昏,哼着眠歌=>谣。补:这个时候=>恰。

朱:我悄悄地披了大衫,带上门出去。     
楼:余乃披衣而出。
花:予乃覆青衫而出户。
贝:吾披衣,掩屝出。
刀:吾披出焉。
解:我=>吾,(悄悄地,略冗)披(了大衫,略冗)(带上门,略冗)出(去,略介)。补:焉,以增气氛。

朱:沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路。     
楼:沿塘而行,曲折
花:塘畔斜径蚰蜒,
贝:循塘行,有曲径,布煤屑。
刀:煤屑小路,曲折沿塘。
解:沿(着,略介)(荷,略冗)塘,(是一条,略冗)曲折(的,略介)小煤屑路。

朱:这是一条幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。     
楼:幽僻,本寡人行,夜来尤甚。
花:既幽且僻,日间尚罕人迹,入夜稍更寂寥也。
贝:昼罕人行,夜则寂寂。
刀:本幽僻于昼,更寂寞予夜。
解:(这是一条,略冗)幽僻(的,略介)(路,略复);白天=>昼,(也少人走,存“僻”略冗),夜(晚,略冗),更加=>更,寂寞。补:本,以略未体现一下两次用“是一条……的路”的句子用叠技法;于,幽僻于昼;予,即,原为“寂寞于夜,再拟人化为“寂寞予夜”,从而突出“寂寞”本身。

朱:荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的。     
楼:树木绕塘而生,蓊郁参天。
花:郁树匝塘,
贝:周匝皆木,
刀:环塘多木,蓊蓊郁郁。
解:(荷,略冗)塘,四面=>环,(长着许多,略冗)树=>木,蓊蓊郁郁(的,略介)。如果连气氛的描写都忽略,则可直接用“环塘郁郁”四字即可。

朱:路的一旁,是些杨柳,和一些不知道名字的树。     
楼:道旁树多不识名者,但识杨柳,间杂其中。
花:或柳或杨,
贝:一行杨柳,一行莫名。
刀:杨柳傍路,间杂莫名,
解:路,的一旁=>傍,(是,略动)(些,略状)杨柳,(和,略介)一些=>间杂,不知道名字=>莫名(的,略介)(树,略冗)。

朱:没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人。     
楼:倘无月至此,森森然颇可惧也。
花:若当月晦之时,行者股战而心寒。
贝:月黑之夜,森森惧人,
刀:月若黑则路森而瘆,
解:没有月光的晚上=>月黑,(这,略介)路(上,略介)阴森森=>森,(的,略介),(有些,略状)怕人=>瘆。补:若,全语态;则、而,承上启下。

朱:今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的。
楼:唯此夕月淡光柔,甚惬余怀。
花:今夕月色浅柔,卜行曰吉。
贝:今宵则可,月光淡淡。
刀:夜色今却颇明,光虽仍淡。
解:今,晚=>夜色,却,很好=>颇明,虽然=>虽,月光=>光,也还是=>仍,淡淡的=>淡。“今晚却很好”指的是路况丝毫没有使人感到发瘆,因此,为了清楚起见,将“好”具化为“夜色明”。

朱:路上只我一个人,背着手踱着。     
楼:余负手独行,
花:惟予一人,踱步月下,
贝:予独行,背手踱,
刀:负手踱独,
解:(路上,略冗)只我一个人=>独,背着手=>负手,踱(着,略介)。

朱:这一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一世界里。    
楼:天地方寸之间,似已为吾所有,顿生超逸绝尘之感,不知斯世何世。
花:天地已然为吾所有,予亦自谓超然尘外,恍如隔世矣。
贝:此天地皆隶于吾。吾亦超然,入于新境。
刀:有天有地,均恍然属余,如出彀入它世般。
解:这一片天地=>有天有地,好像=>恍然,是我的=>属余;(我也,略冗)像=>如,超出了平常的自己=>出彀,到了=>入,另一世界=>它世,(里,略介)。补:均,以强调;般,明语状;有,虚字也,相当于“这”。

朱:我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处。     
楼:余性也随意,喧嚣冷淡,独处群居,盖无不可。
花:向日聚散无常,素心未以为戚,群居独处,皆为所好。
贝:吾于喧静群独,皆可。
刀:群闹独静,吾皆好之。
解:我=>吾,爱=>好,热闹=>闹,(也爱,略重)冷静=>静,(爱,略重)群居=>群,(也爱,略重)独处=>独。补:皆。句以倒装构之。

朱:像今晚上,一个人在这苍茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便觉是个自由的人。     
楼:当此苍茫月下,心无挂碍,不亦快哉。
花:今夕步月于苍茫之下,平生但所盘郁累结,或思之或否之,一从人意;
贝:若今宵,独立苍月,思亦可,不思亦可,我身无羁。
刀:沐月今以苍莽,思不两可,自由身但觉。
解:(像,略状)今(晚上,略冗),(一个人,在这,略冗)苍茫(的,略介)月下=>沐月,什么都可以=>一可也,想=>思,什么都可以=>两可矣,不想=>不,(便,略介)觉(是个,略动)自由(的,略介)人=>身。补:但,全语态。

朱:白天里一定要做的事,一定要说的话,现在都可不理。
楼:日间必为之事,必言之语,在此皆可不为,
花:日间当有之言举,皆一笑置之。
贝:白昼所必行,所必言,皆弃置,
刀:化日行言所必,悉可漠之然。
解:白天里=>化日,一定要=>必,做的事=>行,(一定要,略冗)说的话=>言,(现在,略介)都=>悉,可,不理=>漠。补:之然,以全语气。

朱:这是独处的妙处,我且受用这无边的荷香月色好了。
楼:此独处之妙也。余且享此无尽荷香月色之致。
花:予但知身外之荷香月色,受享之而无穷尽也。
贝:独处亦妙,吾且乐荷香月色。
刀:妙独乃此,荷之香香,月之色-色,吾且尽享矣。
解:这是=>乃此,独处=独,(的,略介)妙处=>妙,我=>吾,且,受用=>享,(这无边的,转化以叠字和尽)荷,香(叠)月,色(叠),好了=>矣。补:之字两个,以明叠之所以。

朱:曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。
楼:曲折荷塘之上,田田荷叶,
花:荷塘曲折,荷叶田田,
贝:荷塘曲折,荷叶弥望。
刀:曲之折之塘上,望之田田。
解:曲曲折折=>曲之折之,(的,略介;荷,略冗)塘上(面,略介),(弥,略状)望(的是,略动)田田(的叶子,略冗)。补:之,全语态。

朱:叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙;
楼:若亭亭舞女之裙;
花:若霓裳之羽,踏波而舞;
贝:荷高于水,亭亭舞裙。
刀:高之亭亭,尤舞女裙。
解:(叶子出水很,略冗)高,像=>尤,亭亭(的,略)舞女,(的,略介)裙。补:前之字,以全语态。

朱:层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵儿的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如刚出浴的美人。
楼:点点白花,同渺渺碧空之星;袅娜羞涩,又似美人出浴。
花:间有白花,隐伏群翠,若已发,若未发,明珠摧残,繁星烂漫,娇柔堪若太真赐浴。
贝:白花零星,缀于叶中。袅娜怒绽,羞怯含苞,明珠粒粒,星在碧空。皆为美人,出浴可比。
刀:碧层层,白缀缀,袅娜以开,羞涩以含,恰若珠明粒粒,若星空点点,若浴出美美。
解:层层(的,略介)叶子=>碧(以色代)(中间,略介),(零星地,略冗)点缀=>缀缀(用叠以成排比),(着些,略状)白花=>白(亦以色代),(有,略动)袅娜(地,略状)开,着的=>以,(有,略动)羞涩(地,略状)打着朵儿=>含,的=>以,正=>恰,如=>若,(一,略)粒粒(的,略介)明珠,又如=>若,碧天=>空(里的,略介)星(星,略复),又如=>若,(刚,略状)出浴(的,略介)美人=>美美(叠容代,以成排比)。补:点点,摹前句以成排比。以词法手段,实际三个“若”字也可略去。

朱:微风过处,送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的。
楼:微风飒然而至,扑面挟香,既清且幽,似渺远高楼之曲,隐隐约约,不绝如缕。
花:微风婷婷,清香缕来,如扬州清梦,曲终人遁。
贝:风微香渺,若歌远楼。
刀:风漫香缕,似渺茫歌飘下远楼。
解:微风过处=>风漫,(送来,略动)缕缕清香=>香缕,仿佛……似的=>似,远处高楼=>远楼,上……的=>飘下,渺茫,歌声=>歌。

朱:这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电一般,霎时传过荷塘的那边去了。
楼:当其时,花叶荡波,
花:花叶摇曳,如光如电,霎时远逝,
贝:花叶颤闪,达于彼岸。
刀:叶花此际,一颤如电,瞬及彼端。
解:这时候=>此际,叶子=>叶,(与,略连)花(也有,略状动)一(丝的,略状)颤(动,略冗),像=>如,闪电=>电,(一般,略状)霎时=>瞬,传过……去了=>及,(荷塘的,略状),那边=>彼端。

朱:叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有了一道凝碧的波痕。
楼:由近而远,
花:波痕敛滟。
贝:叶本密植,则裂碧痕。
刀:叶接本比肩,即便凝碧棱。
解:叶子=>叶,本(是,略动)肩并肩=>比肩,(密密地,略冗)挨着=>接,这便=>即便,(宛然有了一道,略)凝碧(的,略介)波痕=>棱。

朱:叶子底下是脉脉的流水,遮住了,不能见一些颜色;
楼:韵态万千,
花:分叶有韵,流水无波,
贝:流水脉脉,掩于莲叶。水虽不见,
刀:叶底脉脉,流色皆不得。
解:叶子=>叶,底(下,略介)(是,略动)脉脉(的,略介)流水=>流(以状代),(遮住了,略冗)不能见=>不得(略动)(一些,略状)颜色=>色。补:皆,以强调。

朱:而叶子却更见风致了。
楼:赏悦无穷。
花:风情万缕,妙不可说。
贝:叶添风致。
刀:风致其叶却胜胜焉。
解:(而,略连)叶子=>叶,却,更见=>胜胜,风致,了=>焉。补:其,以倒装。

朱:月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上。
楼:月光如水,流泻花叶;
花:月色若水,倾洩花间叶上,
贝:月照花叶,如水静泻。
刀:流泻叶花一片,皆静静以月光。
解:月光,如流水一般=>流(明喻耳),静静(地,略介)泻(在……上,略介)(这,略代)一片,叶子=>叶,(和,略连)花。补:以,以倒装。

朱:薄薄的青雾浮起在荷塘里。
楼:雾霭渐蒙,
花:而青雾渐起,
贝:青雾浅浮,
刀:雾薄,青于塘浮。
解:薄薄的=>薄,青,雾,浮(起,略介)在……里=>于,(荷,略冗)塘。

朱:叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;又像笼着轻纱的梦。
楼:轻笼荷塘。
花:烟笼薄纱。
贝:乳濯莲叶。轻纱绕梦,
刀:叶花似乳濯梦笼。
解:叶子和花=>叶花,仿佛……一样=>似,(在……中,略介)牛乳=>乳,洗过=>濯;(又像,略冗)笼(着,略助)(轻纱的,略定)梦。

朱:虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,所以不能朗照;
楼:虽薄云遮月,未能尽朗,
花:当空虽曰满月,偶或遮于浮云,是以清光不朗,
贝:月有淡云。
刀:月虽满,然不朗予自淡云。
解:虽然=>虽,(是,略动)满,月,(天上,略冗)(却,略助),有=>予自,(一层,略状)淡淡的云=>淡云,所以=>然,不能朗照=>不朗。

朱:但我以为这恰是到了好处——酣眠固不可少,小睡也别有风味的。
楼:余意恰到好处,所谓酣眠固需,小睡亦别有风致耳。
花:而予深然之,以为至善,原夫酣眠假寐,各有情趣。
贝:虽无酣照,小睡可拟。
刀:此却恰到好处,吾谓眠之酣假,各夺其味矣。
解:但=>却,我=>吾,以为=>谓,这=>此,恰是到了好处=>恰到好处,酣,眠,固不可少……也别有风味=>各夺其味,小睡=>假(寐),的=矣。

朱:月光是隔了树照过来的,高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影,峭楞楞如鬼一般;
楼:清辉淡洒,木影斑驳,若鬼若魅;
花:灌木蔽于月光,影如鬼魅,
贝:月在树外,高有杂木。黑影参差,峭楞如鬼。
刀:光透木,迫高丛落影,参差鬼峭,斑驳魅楞。
解:月光=光,(是,略动)隔了……照过来的=透,树=木,高处丛生的灌木=高丛(以状代),落下的黑影=落影,参差,(的,略介)斑驳,峭,楞楞=楞,如鬼一般=鬼魅(明喻,魅以凑句);补:迫,原文此处应有略,如使得之类。

朱:弯弯的杨柳的稀疏的倩影,却又像是画在荷叶上。
楼:垂杨倩影,稀疏入于荷花之图。
花:杨柳入乎莲叶,墨似丹青。
贝:柳影稀疏,如画叶上,
刀:柳弯疏倩,影荷似丹青。
解:弯弯的=>弯,杨柳=>柳,(的,略介)稀疏=>疏,(的,略介)倩(以状代名)影(借动),(却又,略助)像是=>似,画在……上=>丹青(动用),荷叶=>荷(以整体代局部,因此处不会误会为荷花,只会认为是荷叶)。

朱:塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,如梵婀玲上奏着的名曲。
楼:虽月色未匀而光影谐律,犹梵婀琳所奏之雅曲也。
花:清光未匀,色影和洽,有若梵玲仙音,绕耳余响不绝。
贝:光影合律,如奏琴曲。
刀:塘色明暗,光旋影律,谐比提琴名奏。
解:塘中的月色=>塘色,并不均匀=>明暗,(但,略助)光(与,略连)影(有着,略动)和谐的=>谐(用名)旋,律,如=>比,梵婀玲=>提琴,(上,略介)奏(着,略助)(的,略介)名曲=>名(以状代)。

朱:荷塘的四面,远远近近,高高低低都是树,而杨柳最多。
楼:观乎四周,高低远近,皆茂树繁枝,杨柳尤多。
花:四顾塘池,杂木蓊郁,杨柳依依,
贝:远近高低,四周皆木。杨柳为条,
刀:环塘以远,远远近近,高高低低,木接不苟,尤数杨柳。
解:荷塘=>塘,的四面=>环,远远近近,高高低低,都是=>接不苟,树=>木,(而,略助)杨柳,最多=尤数。补:以远。“远远近近,高高低低”,可以美化为“远近叠叠,高低错错”

朱:这些树将一片荷塘重重围住;只在小路一旁,漏着几段空隙,像是特为月光留下的。
楼:木叶交柯,蔽荷塘于月下,唯路畔疏密间,清光偶泻。
花:柯条曼舞,幽径隐隐而承月色。
贝:绕此荷塘。小径有阙,以邀月光,
刀:困塘片片,木木重重,径侧偶隙,特邀莅岂光欤。
解:这些树=>木木,将一片荷塘……围住=>困塘片片,重重,(只在,略助介)小路一旁=>径侧,漏着几段空隙=>偶隙,(像是,略拟),特,为……留下的=>邀莅,月光=>光。补:岂,欤,足语气也。

朱:树色一例是阴阴的,乍看像一团烟雾;但杨柳的丰姿,便在烟雾里也辨得出。
楼:近树阴阴,乍看乍怜;
花:墨迹如烟,杨柳丰姿仍辩,
贝:树昏如雾,杨柳可见。树梢隐约,
刀:木阴阴,色乍一例烟雾,柳姿丰,辨则赫然其中。
解:树=>木,色,一例,(是,略动)阴阴(的,略助),乍(看,略动)(像,略拟)(一团,略状)烟雾;(但,略助)杨柳=>柳,(的,略介)丰,姿,便=>则,在……里=>其中,(烟雾,略冗)(也,略助)辨,得出=>赫然。

朱:树梢上隐隐约约的是一带远山,只有些大意罢了。
楼:远山隐隐,难分难辨。
花:远山含翠,形影略识梗概而已。
贝:大意有山,
刀:隐隐约约梢上,大意远山一带耳。
解:树梢上=>梢上,隐隐约约,(的,略介)(是,略动)一带,远山(只,略助)(有些,略动状)大意,罢了=>耳。

朱:树缝里也漏着一两点路灯光,没精打采的,是渴睡人的眼。
楼:枝叶间灯火微漏,黯黯然,昏昏然,慵困欲眠之态。
花:间有两三灯火,黯淡困乏。
贝:树隙见灯,困顿睡眼。
刀:木缝路灯,一点两点,乃惺忪困极之眼。
解:树=>木,缝(动用)(里也,略介助)(漏着,略复)一=>一点,两点,路灯光=>路灯(以全局代局部),没精打采的=>惺忪,是=>乃,渴睡人的眼=>困极之眼。

朱:这时候最热闹的,要数树上的蝉声与水里的蛙声;但热闹是他们的,我什么也没有。
楼:尔时蝉笛蛙鼓,相与酬唱,喧闹已极,然余无分此喧闹也,徒然旁观而已。
花:高蝉鸣于树,蛙声和之,总有风情万种,而予无所与也。
贝:有蝉有蛙,唯彼有声,彼则喧嚣,我则阙然。
刀:此刻闹尤,于蝉援木,于蛙泊水,其鼓噪由自,于吾却无可由也。
解:这时候=>此刻,最热闹=>闹尤(的,略介),(要数,略助)树上的=>援木,蝉声=>蝉(以全局代)声=>鼓噪(与,略连)水里的=>泊水,蛙声=>蛙(以全局代)(声,略复)(但,略助)(热闹,略复)是他们的=>由自,我=>吾,什么也没有=>无可由。补:三个“于”,以勾连文字;也,足语气也。

朱:忽然想起采莲的事情来了。
楼:忽忆采莲之事,
花:予方忆采莲旧事,
贝:睹斯景,
刀:追忽采莲事诸。
解:忽然=>忽,想起=>追,采莲(的,略介)事情=>事,来了=>诸。

朱:采莲是江南的旧俗,似乎很早就有,而六朝时为盛;
楼:本江南之旧俗。由来已久,不知其始,以六朝为盛。
花:其俗于不知何始,然于六朝为盛。
贝:思六朝女子采莲,
刀:采莲乃江南旧俗,源起似古,六朝为盛。
解:采莲=其(以代),是=>乃,江南(的,略介)旧俗,似乎=>似,很早=>古,就有=>源起,(而,略助)六朝(时,略状)为盛。

朱:从诗歌里可以约略知道。采莲的是少年的女子,她们是荡着小船,唱着艳歌去的。
楼:荡扁舟,采香莲,歌艳曲,……,……,观乎诗歌可知也。
花:方其时也,处子娇娃持艳歌,荡扁舟,
贝:彼风流旧事也,
刀:览诗歌可知一二,采莲唯少女,扁舟艳歌去。
解:从……里=>览,诗歌,可以=>可,约略=>一二,知道=>知,采莲(的是,略介动)少年的女子=>少女,(她们,略复)(是,略动)(荡着,略动状)小船=>扁舟,(唱着,略动状)艳歌,去(的,略助)。

朱:采莲人不用说很多,还有看采莲的人。
楼:少女之婉,
花:弄莲嬉水,观者如堵,
贝:(略)
刀:采莲多少女;观之多少男。
解:采莲,人=>少女(具化)(不用说很,略状状)多,(还有,略连)看=>观,采莲=>之(用代),的人=>少男(具化)。补:多,以排比。“多少女”可两解,多-少女,多少-女;“男”亦如。

朱:那是一个热闹的季节,也是一个风流的季节。
楼:水乡之柔,
花:盖闻天下风流尽归乎江南也。
贝:(略)
刀:季惟热闹,季亦风流之彼时也。
解:那=>彼时,(是,略动)(一个,略状)热闹(的,略介)季节=>季,也是=>亦(一个,略状)风流(的,略介)季节=>季。补:惟,状之;也,全语气也。

朱:梁元帝《采莲赋》里说得好:
楼:梁元帝《采莲赋》云:
花:梁元帝《采莲赋》:
贝:有梁武帝《采莲赋》
刀:梁武帝《采莲赋》尤佳:
解:梁元帝《采莲赋》(里,略介)说得好=尤佳。

朱:可见当时嬉游的光景了。
楼:呜呼!胜景不在,
花:旧日胜会,其可知矣,
贝:(略)
刀:其时嬉游可见矣。
解:可见,当时=其时,嬉游(的,略介)(光景,略物及)了=矣。

朱:这真是有趣的事,可惜我们现在早已无福消受了。
楼:胜文犹存,良可叹也!
花:惜哉今人不得复见也。    
贝:岂能消受。
刀:此事岂能无趣。惜之无福消受已耳。
解:这=>此,真是有趣=>岂能无趣(的,略介)事,可惜(我们,略冗)(现在,略冗)(早,略冗)已,无福消受,了=>耳。补:之,代指前事。

朱:于是又记起《西洲曲》里的句子:
楼:又《西洲曲》云:
花:又《西洲曲》:
贝:亦有《西洲曲》,    
刀:《西洲曲》亦忆之:
解:(于是,略助)又=>亦,记起=>忆,《西洲曲》,里的句子=>之(用代)

朱:今晚若有采莲人,这儿的莲花也算得“过人头”了;
楼:此夕倘有采莲者,则莲花亦已过人头矣。
花:今夕若有采莲人,莲花亦当过人头也,
贝:是夜若得采莲人,此莲亦过人头矣。
刀:倘有采莲,此莲亦必“过人头”以彼哉。
解:(今晚,略冗)若有=>倘有,采莲(人,略冗),这儿的=>此,莲花=>莲(以全代)也算得=>亦必,“过人头”,了=>哉。补:以彼,以,转被动,彼,指采莲人也。

朱:只不见一些流水的影子,是不行的。这令我到底惦着江南了。
楼:惜塘无流水,略逊乎江南之风骚。噫!赖此荷塘月色,使余倍思江南!
花:然无流水之韵,稍为憾事。睹斯景也,常使予倍忆江南。
贝:然此水不能载舟,吾又思江南哉。
刀:些些水流皆不得见,岂又奈何?能不江南忆乎!
解:只不见=>不得见,一些=>些些,流,水,(的影子,略介宾),是不行的=>岂又奈何,(这令我,略代状)到底=>能不,惦着=>忆,江南,了=>乎。补:皆,全语气也。

朱:这样想着,猛一抬头,不觉已是自己的门前;
楼:神思既惘,信步而行,不觉已回住所。
花:予怀思绪,信步所之,不觉步至门前。
贝:思未已,忽举目,至吾宅,
刀:此思如彼,举目已至宅前。
解:这样想着=>此思如彼,(猛,略状)一抬头=>举目,(不觉,略状)已是=>已至,自己的门前=>宅前。

朱:轻轻地推门进去,什么声息也没有,妻已睡熟好久了。
楼:推门而入,悄然无声,妻入梦也久矣。
花:轻掩柴扉,四下寂然,盖妻已然入梦久矣。
贝:推门入,无声,妻眠久矣。
刀:轻推入于寂寂,妻眠深久矣。
解:轻轻地=>轻,推(门,略物及)进去=>入于,什么声息也没有=>寂寂,妻(已,略冗)睡=>眠,熟=>深,好久=>久,了=>矣。

=============================================
    上译文逐句以译,必有勾连不当,或有冗词,再贯通修饰一下,另须统一语气:
    {}表示增添部分,【】表示删减部分,{/}表示替换,前为新。
=============================================

    近心颇澜。贪庭{晚}凉{之/际},忽思{得,}满月之往往荷塘,别致{应}尤是矣。月渐高,路嬉已息,恰妻谣【拍】闰儿昏昏际,【吾】披出焉。

    煤屑小路,曲折沿塘,本幽僻于昼,更寂寞予夜。环塘多木{成林},蓊蓊郁郁。杨柳傍路,间杂莫名。{但}月【若】黑则路森而瘆,夜色今却颇明,光{乃/虽}仍淡。

    负手踱独,【有】天【有】地【,均】恍然{均且}属余,如出彀入它世般。群闹独静{不论},【吾】皆{吾}好之。沐月今以苍莽,思不两可,自由身但觉{哉}。化日行言所必,悉可漠之然。妙独乃此,荷之香香,月之色-色,【吾】且尽享矣。

    曲之折之塘上,望之田田。高之亭亭,尤{如}舞女裙。碧层层{间}【,】白缀缀,袅娜以开,羞涩以含,恰若珠明粒粒,【若】星空点点,【若】浴出美美。风漫香缕,似渺茫歌飘下远楼。叶花此际,一颤如电,瞬及彼端。叶接本比肩,{凝碧楞即便/即便凝碧棱}。叶底脉脉,流【色】皆不得{天}。风致其叶却胜胜焉。

    流泻叶花一片,皆静静以月光。雾薄,青于塘浮。叶花似乳濯梦笼。月虽满,然不朗予自淡云。此【却】恰到好处{焉},吾谓眠之酣假,各夺其味矣。光透{林/木},迫高丛落影,参差鬼峭,斑驳魅楞。柳弯疏倩,影荷似丹青。塘色明暗,光旋影律,谐比提琴名奏。

    环塘以远,远远近近,高高低低,{林/木}接{走走/不苟},尤数杨柳。困塘片片,木木重重,径侧偶隙,{岂不}特邀莅【岂】光欤。{树/木}阴阴,色乍一例烟雾,柳姿丰,辨则赫然其中。隐隐约约梢上,大意远山一带耳。{林}缝路灯,一点两点,乃惺忪困极之眼。此刻闹尤,于蝉援木,于蛙泊水,其鼓噪有自,于吾却无可由也。

    追忽采莲事诸。其乃江南旧俗,源起似古,六朝为盛。览诗【歌】可知一二,采莲唯少女,扁舟艳歌去{云云}。采莲{兮}多少女;观之{兮}多少男{也}。季惟热闹,季亦风流之彼时也。梁武帝《采莲赋》{有/尤}佳{赞}:

    (赋略)

    其时嬉游{状}可见【矣】,【此事】岂能无趣。惜之无福消受已耳。《西洲曲》亦忆之:

    (诗略)

    倘有采莲,此莲亦必“过人头”以彼哉。些些水流皆不得见,{叵/岂又}奈何。能不江南忆乎!

    此思如彼,举目已至宅前。轻推入于寂寂,妻眠深久矣。

=============================================
最后,清理一下:
===============================================================

    近心颇澜。贪庭晚凉之,忽思得,满月之往往荷塘,别致应尤是矣。月渐高,路嬉已息,恰妻谣闰儿昏昏际,披出焉


    煤屑小路,曲折沿塘,本幽僻于昼,更寂寞予夜。环塘多木成林,蓊蓊郁郁。杨柳傍路,间杂莫名。但月黑则路森而瘆,夜色今却颇明,光乃仍淡。

    负手踱独,天地恍然均且属余,如出彀入它世般。群闹独静不论,皆吾好之。沐月今以苍莽,思不两可,自由身但觉哉。化日行言所必,悉可漠之然。妙独乃此,荷之香香,月之色-色,且尽享矣。

    曲之折之塘上,望之田田。高之亭亭,尤如舞女裙。碧层层间白缀缀,袅娜以开,羞涩以含,恰若珠明粒粒,星空点点,浴出美美。风漫香缕,似渺茫歌飘下远楼。叶花此际,一颤如电,瞬及彼端。叶接本比肩,凝碧楞即便。叶底脉脉,流皆不得天,风致其叶却胜胜焉。

    流泻叶花一片,皆静静以月光。雾薄,青于塘浮。叶花似乳濯梦笼。月虽满,然不朗予自淡云。此恰到好处焉,吾谓眠之酣假,各夺其味矣。光透林,迫高丛落影,参差鬼峭,斑驳魅楞。柳弯疏倩,影荷似丹青。塘色明暗,光旋影律,谐比提琴名奏。

    环塘以远,远远近近,高高低低,林接走走,尤数杨柳。困塘片片,木木重重,径侧偶隙,岂不特邀莅光欤。树阴阴,色乍一例烟雾,柳姿丰,辨则赫然其中。隐隐约约梢上,大意远山一带耳。林缝路灯,一点两点,乃惺忪困极之眼。此刻闹尤,于蝉援木,于蛙泊水,其鼓噪有自,于吾却无可由也。

    追忽采莲事诸。其乃江南旧俗,源起似古,六朝为盛。览诗可知一二,采莲唯少女,扁舟艳歌去云云。采莲兮多少女;观之兮多少男也。季惟热闹,季亦风流之彼时也。梁武帝《采莲赋》有佳赞:

    (赋略)

    其时嬉游状可见,岂能无趣。惜之无福消受已耳。《西洲曲》亦忆之:

    (诗略)

    倘有采莲,此莲亦必“过人头”以彼哉。些些水流皆不得见,叵奈何。能不江南忆乎!

    此思如彼,举目已至宅前。轻推入于寂寂,妻眠深久矣。

=============================================
    译后记:

    文言语法,多有不同,达意为宗,避冗为要。置前位后,显词彰意。名之属性以代,叠之托情义,均为往往之滥技耳,不可不为人之所以熟知。尤以用虚巧妙为妆文之脂粉,煽情之妙药,活灵活现其文字之必备也。
=============================================

木刀:隐括荷塘月色为组词(待续)



推到展厅 礼物 打赏 赞(9) 查看   收藏(1)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。