当前位置:首页 > 论诗 > 详情
  • 注册日期:2018-08-12
  • 最近登录:2018-10-25
  • 粉丝人数:0
»个人空间    »留言板

最新帖子

【原创】诗中读音

飞天妖狐 发布于2018-08-12 15:39   点击:1669   评论:4  
        古诗极为注重诗词的平仄韵律,特别是押韵更为工整。但是,用现代普通话去读古诗,往往会有拗口之处,是古诗本身的问题吗?不是,是古今汉字读音差异问题。所以,读诗要从全局考虑,不可独立。
       比如:
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,双叶红于二月花。
    “斜、家、花” 的音为“xié 、jiā、huā”,明显“xié”读起来并不顺畅,读“xiá”则更为准确。
       有时候,诗中读音恰恰与当今普通话一致,而我们却又奇怪地去考究古人读法,反而画虎成猫。
       比如:
       少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
       儿童相见不相识,笑问客从何处来。
       这里的“衰”原本就该读“shuāi”,而我们却创意地认为读“cuī”,说为了押韵,因为“cuī”和“回huí”押韵。那么,和“来lái”押韵么?其实,这里的“回”在作者那里应该是的是读“huái”的。如此,该诗句就可以韵脚顺畅朗朗上口了。
推到展厅 礼物 打赏 赞(1) 查看   收藏(0)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。