当前位置:首页 > 现代诗 > 作品
风逸雪霏 女  0岁
  • 注册日期:2017-02-18
  • 最近登录:2024-04-24
  • 粉丝人数:650
»个人空间    »留言板

最新帖子

还春(双语)

风逸雪霏 发布于2017-06-19 19:22   点击:32266   评论:17  
其实
很久很久没有看到蝴蝶
我与春
想念它们
现在只好用想象
为蝶还春
Actually, I have not seen any butterflies for a long, long time.
Surely, spring and I miss them very much.
Now, only with imagination, I repay spring on behalf of the butterflies
还春 双语
为蝶还春

西窗刚雨霁
一帘水点挂琉璃
万丝虹光化彩衣
宛若粉蝶款款至

昵昵花腮蜜
蝶舞入画尽旖旎
多少缠绵相依依
不觉梦锁无人时 

那日北风起
剪碎憧憬双泪泣
借春不悔一生痴
离殇步悒悒
还春心骨烟雨词
还春香吻花痕里


REPAY SPRING

Rain stalls
Outside my west window
A screen of water drops hang on the glass
Glittering glow
the rainbow lights disintegrate
like delicate dresses unfold
they drift about
like butterflies fluttering to and fro
they love the fragrant cheek
from buds hide and peek
their wings dance vividly
into a dream love silently
and linger in their heart-locking spring
with their romance mellowing passionately

that day when the north wind blows
clipping your hope into pieces of tearful sorrows
you borrow spring without regret
despite life rippling with bellows
misery upon miseries you depart
you want to repay spring
with poetry of heart and soul
crooned in smoke and rain
you want to repay spring
with kisses and foot prints remain
in the body and spirit of the flowers
remembering forever spring




推到展厅 礼物 打赏 赞(30) 查看   收藏(3)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。