与诗友谈拙诗二首 10.11
抗战将军集(选二)
李家钰将军
海压神州势欲沉,青年十万托精忱。临行书信轻于叶,却寄将军一世心。
八卦阵付:
一二句描摹到位,轉句稍覺輕,結句似與承句聯繫不大。
君子乎简评:
这一首堪赞。“海压神州”字面上似有不通,但中国人自古以为四面都是海(“中国”在“海内”也);当李家钰将军之时,中华大地势若危卵,彷如海中孤岛,故有“海压神州”之语。转句“轻于叶”反衬之法精妙,是全诗亮点。此当是写将军青年时期投身报国事,故末句和一二句是相互照应的(“一世心”,自青年始,直至生命终结)。
残荷按:这篇比较同意君子兄意见。补充几点,日本在东海方向,所以说海压,压者,逼也。海中孤岛云云也通。次句还可参看:一寸山河一寸血,十万青年十万军。可见形势之危急。轉句不是輕,而恰恰是轻重之间转换,形成某种张力。
某诗友:“日本在东海”,作者欲以东海方向指代日本,又将“东海”进一步压缩为“海”,这就丢失了重要信息,任谁也无法把它还原。
所谓“诗向会者吟”,不过是一些“压缩”派诗人的盾牌而已。
残荷答:题目清清楚楚说了抗战,难道和印度打仗?对象是日本,不是很明显吗?什么都需要作者一五一十地和盘托出,那应该去看报告文学,而不是读诗。
太古兄跟评:“海压神州势欲沉”很不错!一句就写出了当时中国面临的危险,但欣赏佩服之余总感觉有点生硬,有点怪,换作“海卷神州势欲沉”或者“海啸神州势欲沉”会不会好点?
留取残荷 跟评:谢兄谬赏,压字可参考李贺的名句:黑云压城城欲摧。又,一般来说,绝句的起稳重为好,卷字也不错,形象,也有动感。压字相对凝重一些,各有好处,压字为入声。啸字突出声音,但压迫感似乎不强。用压或卷,看个人爱好。
【张自忠将军】
萧艾围墙夜雨淫,负戈谁识不眠心?将军以死白天下,报道男儿是荩忱。
八卦阵付:
勢已盡顯,壯烈。报道,語熟。
君子乎简评:
萧艾围住城墙,夜雨久淫不止,国危之象也。日夜负戈披甲,终宵难以成眠,谁人识得此心?因无人识得此心,故“以死白天下”,转句承上启下,衔接紧密。末句“荩忱”两字直用张自忠之字,不是最好的字眼,不如作“荩臣”,“荩臣”是熟语,忠臣;“荩忱”则只能表示“忠贞之心”,则“男儿是荩忱”不通(总不能说,这句的意思仅仅表示“我的名字叫荩忱”吧,呵呵)。“淫、心”在侵韵,“臣”在真韵,邻韵,可算孤雁入群吧(何况看残荷诗友之作,似也不太看重韵脚是否严遵平水韵,《张灵甫将军》一首即是如此)。
残荷按:余当日作此诗,感慨系之,不由泪下。报道两字,可参看唐释皎然《寻陆鸿渐不遇》:"报道山中去,归来每日斜。"熟不要紧,诗得势就好,一味求雅并无必要。荩忱其实是省语。这一点王力诗词格律说过。报道男儿是荩忱(之士)。据百度百科资料:1939年夏,张自忠在重庆记者采访时,曾对自己的字号“荩忱”做过一番说明。他说:“荩忱”即忠臣。如今民国,没有皇帝,我们当兵的,就要精忠报国,竭尽微忱,故名“荩忱”。接着又说:“华北沦陷,我以负罪之身,转战各地,每战必身先士卒,但求一死报国。他日流血沙场,马革裹尸,你们始知我取字‘荩忱’之意!”