当前位置:首页 > 现代诗 > 作品
望晓辉 男  65岁
  • 注册日期:2015-12-03
  • 最近登录:2024-04-19
  • 粉丝人数:29
»个人空间    »留言板

最新帖子

诗经今译(黄鸟哀鸣)

望晓辉 发布于2016-05-10 15:59   点击:1214   评论:3  
这是《诗经·秦风》里的一首诗,原名《黄鸟》,原诗为:
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身!
今译为:

 黄鸟哀鸣

 

黄鸟哀鸣,

在酸枣丛里。

殉葬穆公者,

子车奄息。

此子才德啊,

无人可比。

走过殉葬处,

不寒而栗。

苍天啊!

为什么好人可欺?

如果能救活他,

宁可用百人换回。

 

黄鸟哀鸣,

在桑林之中。

殉葬穆公者,

子车仲行。

此子勇猛啊,

无人抗衡。

走过殉葬处,

战战兢兢。

苍天啊!

为什么好人无终?

如果能救活他,

宁可用百人救生。

 

黄鸟哀鸣,

在荆条之谷。

殉葬穆公者,

子车鍼虎。

此子智慧啊,

无人可御。

走过殉葬处,

惊心忧怵。

苍天啊!

为什么好人受诛?

如果能救活

宁可用百人回赎。

推到展厅 礼物 打赏 赞(6) 查看   收藏(0)    

最近访客

发表评论

网名: 未登录网友 请先登录
呼朋唤友 (@好友)   【表情】
(严禁发布涉政敏感内容 《用户条例》

评论列表



沪公网安备 31010102002004号

用户登录...
查询邮箱...

请输入您的网名:   


请输入飘红理由

1、飘红的版主达到两位,标题会变红;
2、加精的版主达到三位,才能显示“精”字图标。
3、飘红鼓舞士气,加精保证水平。请各位版主把好质量关。
填写举报原因
请简要说明为何举报


  
移动贴子
将贴子移到
说明:因缓存的关系,贴子移动后,列表可能不会实时更新,请等待片刻。