不错,不错――对于我一个外行来说,也只捋须点头了――不过我还是提几点意见:
1. 首先,题目应改成“心不静”才附题;
2. 其次“携酒谁斟”,这是喝酒还得有人侍候呀?所以你应该是想表达“斟谁”吧?
3. “染尽红簪”,我一入眼就给我一个摡念,这簪有红色的么?因此此处应改为“尽染簪红”,我想你本想表达这个意思。
4. 至于“红牙年少”的红牙,颇感别扭,想来是鄙人浅薄,不敢妄评。
作者回复:
2020-02-23 12:46
谢谢赏阅![em_60][em_65][em_67]
携酒谁斟,这里明显是与谁斟(喝)省略了谓语。斟本该入韵。
霞光是红色,染尽红簪是倒状被动。光把簪染红。簪也该入韵
红牙这里借指调琴。古人常用之,正好和后扰乱弦音映和。